Вірш Раміза Ровшана на сторінках австрійського журналу

В рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» на сторінках австрійського літературного порталу "Schreib Was" опубліковано вірш народного поета Азербайджану Раміза Ровшана «Дощ змиє все, а сонце все підсушить» в перекладі німецькою мовою. Публікацію передують відомості про життя і творчість поета.
Відзначимо, що на сторінках щоквартального журналу регулярно висвітлюються твори сучасних світових письменників, а також статті, інтерв'ю та новини, присвячені літературі і мистецтву.
І ІНШІ...
-
Древнє азербайджанське місто, що стало столицею Вірменії
Державний Центр Перекладу підготував відеоролик під назвою "Древнє азербайджанське місто, що стало столицею Вірменії", в основу якого лягли документальні свідчення про процес насильницького вигнання азербайджанців зі своїх споконвічних земель вірменами
-
Вийшла в світ книга "Гейдар Алієв і азербайджанська мова"
На честь 100-річчя засновника і духовного батька сучасного Азербайджану, всесвітньо відомого політичного діяча Гейдара Алієва Державний Центр перекладу видав книгу "Гейдар Алієв і азербайджанська мова"
-
Відеоролик "криваві сторінки історії - Ходжалінський геноцид" на сторінках зарубіжних ЗМІ
Ряд зарубіжних інформаційних ресурсів, серед яких "reflexionesinternacionalessv" Сальвадору, "EU Reporter" Ірландії, "detayhaberler.com" і "igdirim76.com" Турції, "alharir.info" Алжиру,