Page 27 - Design_Kataloq_Tercume_Merkezi_2017_Layout 1
P. 27

2014 – 2017


              İsrail dövlәtinin Azәrbaycandakı fövqәladә vә sәlahiyyәtli sәfiri Rafael
                                   Harpaz Tәrcümә Mәrkәzindә olub
                                                                                        14.11.2014


               İsrail dövlə nin Azərbaycandakı fövqəladə
           və səlahiyyətli səfiri Rafael Harpaz noyabrın 14-də
           Azərbaycan Respublikasının Nazirlər Kabine
           yanında Tərcümə Mərkəzində olub. Görüşdə
           Azərbaycanla İsrail arasında ədəbi-mədəni
           əlaqələrin, ikitərəfli əməkdaşlığın perspek vləri
           ilə bağlı fikir mübadiləsi aparılıb. Bədii tərcümənin
           dil mədəniyyə nin inkişa	nı təmin edən önəmli
           sahə olmaqla yanaşı, həm də ciddi sənət hadisəsi
           olduğunu qeyd edən Afaq Məsud İsrail ədəbiy -
           ya  nın Azərbaycan dilinə tərcüməsi və nəşri
           məsə l ələrinə də toxunub: “Tərcümə Mərkəzi da im
           İsrail ədəbiyya  və əsasən, yəhudi əsilli yazı -
           çıların əsərlərinə xüsusi diqqət göstərib, öz mətbu  Azər baycan arasında əlaqələr xüsusi templə
           orqanlarında bu ədəbiyyata yer ayırıb. Bu ədəbi  inkişaf edir və hər iki tərəf üçün önəmli xarakter
           nümunələr sırasında İsaak Babelin “Odessa      daşıyır. İq sadi əməkdaşlığımız, Qarabağ məsəl ə -
           hekayələri”ni, Artur Millerin pyeslərini və s. qeyd    sində mövqeyimiz buna bariz nümunədir. Təsa -
           etmək olar. Mərkəzin ivrit dilindən tərcüməsini  düfi deyil ki, bu gün İsraildə 70 000-ə yaxın Azər -
           və nəşrini nəzərdə tutduğu növbə  müəllif –    bay  candan köçmüş yəhudi yaşayır və fəaliyyət
           məşhur yəhudi yazıçısı Şolom Aleyxemdir”. Afaq  gös t ə rir. Onlar təmiz Azərbaycan dilində danışır
           Məsud həmçinin Azərbaycan dilinə tərcümə       və bu dili, Bakını qə  unutmurlar. Biz coğrafi cə hət -
           edilməmiş Tövra n orijinaldan yenidən tərcüməsi    dən yaxın olmasaq da, mədəni və mənəvi bağ  lar
           məsələsinə toxunaraq, bu işdə İsrail mütəxəssisləri  həmişə İsraillə Azərbaycan arasındakı əla qə lərin
           ilə birgə əməkdaşlığın vacibliyini qeyd edib.    inkişa	na təkan verib. Biz həm iq sadi, həm də
               Cənab Rafael Harpaz öz növbəsində Azər -   ədəbi-mədəni sferalarda əməkdaşlığa maraqlıyıq”.
           baycanda belə bir qurumun yaradılmasının ciddi    Görüşün sonunda gələcəkdə İsraildə keçiriləcək
           hadisə olduğunu qeyd edərək Tərcümə Mərkə -    ədəbi-mədəni tədbirlərdə Mərkəzin iş rakı, həm -
           zinin ədəbiyyatlar və xalqlararası körpülərin yara -  çinin ədəbiyyatlararası mübadilələrin təşkilində
           dılmasında böyük rol oynayacağına əminliyini   səfirliklə Az.TM arasında birgə layihələrin
           bil dirib. “Digər ölkələrlə müqayisədə İsrail və  hazırlanması barədə razılıq əldə olunub.
                                                                                                27
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32