Page 8 - Kataloq Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzi - 2019
P. 8

Azərbaycan Respublikasının Nazirlər Kabineti  mədəni irsinin beynəlxalq müstəvidə tanıdılması
                  yanında Tərcümə Mərkəzi (Az.TM) Azərbaycan    tədbirlərini, habelə dünya ədəbiyyatının, mədə -
                  Respublikası Prezidentinin 2014-cü il 16 may  niyyət və elm nümunələrinin Azərbaycan dilinə
                  tarixli 169 nömrəli Sərəncamı ilə fəaliyyətə  tərcüməsi vasitəsilə ölkədə təbliği proseslə ri ni
                  başlamışdır. Mərkəz tərcümə olunan material-  təşkil edir. Tərcümə sahəsinin təşkili üzrə nəzərdə
                  larda Azərbaycan dilinin düzgün istifadəsi ilə  tutulan digər işləri, o cümlədən tərcümə peşəsinin
                  bağlı ölkədaxili və beynəlxalq müstəvidə icti-  səviyyəsinin artırılması istiqamətində müvafiq
                  mai-siyasi, elmi-texniki, ədəbi-mədəni müba -  tədbirləri həyata keçirir. Mərkəzin kitab və mətbu
                  dilələrin və əlaqələrin dil və tərcümə baxımından  nəşr lərinin tərcümə və nəşr prosesinə nəzarət
                  tənzimlənməsi, ölkə üzrə tərcümə prosesinin   edir.
                  sahələr üzrə təşkili və təkmilləşdirilməsi işinə  3. Beynəlxalq əlaqələr şöbəsi – Azərbaycan
                  nəzarəti həyata keçirən icra hakimiyyəti orqanıdır.  ədəbiyyatının, elmi-mədəni irsinin dünyada təbliği
                                                                mexanizmlərini qurur. Dünyanın aparıcı nəşriyyatları,
                     Mərkəzin fəaliyyət istiqamətləri üzrə nəzərdə  tərcümə qurumları, mədəniyyət mərkəzləri, digər
                  tutulan tədbirləri həyata keçirən struktur və qu-  müvafiq beynəlxalq təşkilatları və ölkədə fəaliyyət
                  rumlar aşağıdakılardır:                       göstərən xarici ölkə səfirlikləri ilə əlaqələr yaradır.
                     1. Rəsmi yazışmalar şöbəsi  – ölkədaxili və  Beynəlxalq təcrübənin öyrənilməsi məqsədi ilə
                  beynəlxalq müstəvidə dövriyyədə olan rəsmi    tərcümə peşəkarlığına, tərcümənin nəzəriyyəsinə
                  sənədlərin, mətn və materialların dil və tərcümə  və mədəniyyətinə dair beynəlxalq səviyyəli kon-
                  baxımından keyfiyyətinə nəzarət işini həyata keçirir.  franslar, forumlar, elmi-nəzəri simpoziumlar və s.
                  Mərkəzə təqdim olunan hazır tərcümə material -  təşkil edir. Dünyanın aparıcı yazıçılarının, dil və
                  larına ekspert rəyi verir, yaxud dövlət sifarişləri  tərcümə mütəxəssislərinin ölkəyə işgüzar səfərlərini,
                  əsasında tərcüməni təmin edir.                habelə respublikada fəaliyyət göstərən tərcümə
                     2. Elm, təhsil və mədəniyyət şöbəsi – elm,  mütəxəssislərinin xaricdə ixtisasartırma kurslarında
                  təhsil, mədəniyyət, ədəbiyyat və digər sahələr  təhsilini təşkil edir.
                  üzrə tərcümənin mərkəzləşmiş qaydada təşkili,     4. Nəşriyyat şöbəsi – dünyanın aparıcı nəşriy -
                  tənzimlənməsi işini, Azərbaycan ədəbi dilinin mü-  yatları ilə əlaqələr yaradır, Azərbaycan ədəbiyyatının,
                  vafiq normalara uyğun şəkildə işlənməsinə nəzarəti  elmi-mədəni irsinin dünya dillərində, dünya
                  həyata keçirir. Azərbaycan ədəbiyyatının, elmi-  ədəbiyyatlarının Azərbaycan dilində nəşrini təmin


                    6
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13