achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

ZPRÁVY

  • O literární tvorbě Isy Ismajilzadeho na tureckém literárním portálu
    O literární tvorbě Isy Ismajilzadeho na tureckém literárním portálu

    Populární turecký literární portál Erikagacioyku.com (“Slivoň”) v rámci projektu „Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním světě“ Ázerbájdžánského státního centra překladatelství, který má za účel propagace ázerbájdžánské literatury 

  • Afag Masud: “Dnes je velká potřeba propagovat  literaturu a kulturu severního Kypru v Ázerbájdžánu”.
    Afag Masud: “Dnes je velká potřeba propagovat literaturu a kulturu severního Kypru v Ázerbájdžánu”.

    Ve dne 8. června vedoucí představitelstva Turecké republiky severního Kypru  v Baku paní Növber Ferit Večhi a kulturní atašé a atašé pro vzdělání Tevfik Ulual navšívili Ázerbájdžánské státní centrum překladatelství.

  • Poema Nizámího Gandževího “Lejli a Madžnun” je vydána v Kyjevě
    Poema Nizámího Gandževího “Lejli a Madžnun” je vydána v Kyjevě

         Poema vynikajícího ázerbájdžánského básníka Nizámího Gandževího “Lejli a Madžnun” byla vydána v Kyjevě v souvislosti s “rokem Nizámí”, vyhlášeným v Ázerbájdžánu. Kniha byla vytištěna v nakladatelství s bohatou tradicí „Jaroslavov Val“

  • Velvyslanec České republiky: “Máme prohlubovat spolupráci s Centrem”.
    Velvyslanec České republiky: “Máme prohlubovat spolupráci s Centrem”.

     Mimořádný a zplnomocněný velvyslanec České republiky v Ázerbájdžánu Jeho Excellence Milan Ekert a jeho zástupce Daniel Putík navštívili dne 2. června Ázerbájdžánské státní překladatelské centrum.   

     

  • Chargé d'affaires Chile navštívil Ázerbájdžánské státní překladatelské centrum
    Chargé d'affaires Chile navštívil Ázerbájdžánské státní překladatelské centrum

     

    Chargé d'affaires Chilské republiky v Ázerbájdžánu Fidel Luis Coloma Grimberg navštívil Ázerbájdžánské státní překladatelské centrum.

     

  • Edice Ázerbájdžánského státního překladatelského centra byly předány Kyjevské národní lingvistické univerzitě.
    Edice Ázerbájdžánského státního překladatelského centra byly předány Kyjevské národní lingvistické univerzitě.

    Knihy, které byly vydány Ázerbájdžánským státním překladatelským centrem (ÁSPC) byly předány katedře turecké filologie Kyjevské lingvistické univerzity a Centru ázerbájdžánského jazyka a kultury pojmenovaného po Hejdarovi Alijevovi.