В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах турецкого литературного портала «Detayhaberler.com» опубликованы адаптированные на турецкий язык стихи современной талантливой поэтессы Севиндж Чылгын «Адажио» и «Только ты». Автор адаптированного перевода стихов на турецкий язык – специалист Центра по турецкому языку Сянан Наги.
Государственный Центр Перевода издал «Немецко-Азербайджанский разговорник», который будет полезен в сфере международного общения и взаимопонимания.
13-15 июня в центре города Баку в сквере им. М.А.Сабира состоялась организованная Агентством Переводов ГЦПА книжная выставка, посвященная 100 -летию основателя современного Азербайджана, известного мирового политического деятеля Гейдара Алиева.
В связи с 15 июня –Днем Национального Спасения Государственный Центр Перевода разместил документальный видеоролик «Мировые лидеры о Гейдаре Алиеве», в котором отражены высказывания известных политических деятелей мира об Общенациональном Лидере азербайджанского народа Гейдаре Алиеве.
Представительница Турецкой Республики Северного Кипра в Баку Уфук Турганер, член правления Департамента культуры Министерства туризма, молодежи и окружающей среды Северного Кипра, известный писатель Джейхан Озиылдыз, известный поэт-писатель Серкан Соялан стали гостями Государственного Центра Перевода.
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» ряд информационных ресурсов арабских стран, среди которых кувейтский «Fikr-Hur», алжирский «alharir.info», сирийский «Короткий рассказ», египетский «Рассказы и романы», иракский Центр Культуры и Медиа «Нур», опубликовал переведенный на арабский язык рассказ безвременно ушедшего из жизни талантливого писателя Махмуда Второго «Несвоевременная смерть»