achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ TERCÜMANLIK SEÇİM TURLARINI BAŞLATTI
    AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ TERCÜMANLIK SEÇİM TURLARINI BAŞLATTI

    Azerbaycan Tercüme Merkezi dil ve çeviri işinin gelişimi,  sözlü- ardıl tercümanların  belirlenmesi amaçlı Seçim turlarının ikinci aşamasını başlattı.

  • ALİAĞA KÜRÇAYLI ŞİİRLERİ BEYAZ RUSYA EDEBİYAT SİTESİNDE
    ALİAĞA KÜRÇAYLI ŞİİRLERİ BEYAZ RUSYA EDEBİYAT SİTESİNDE

     Beyaz Rusya ünlü edebiyat sitesi “stihi.bu” büyük Azerbaycan şairi Aliağa Kürçaylı’nın Rusçaya çevrilmiş “İtiraf”, “Sanki Deniz İnsandır”, “Yoluma Işık Saçtı” şiirleri ve şairin sanatı hakkında bilgi yayımladı.

  • “HAZAR” DÜNYA EDEBİYATI DERGİSİ YENİ SAYISI YAYIMLANDI
    “HAZAR” DÜNYA EDEBİYATI DERGİSİ YENİ SAYISI YAYIMLANDI

    “Hazar” okurları derginin bu sayısında:

  • SEMAVİ KİTAP- TEVRAT YAYIMLANDI
    SEMAVİ KİTAP- TEVRAT YAYIMLANDI

    Yahudilerin beş kutsal tomarı – “Yaratılış”, “Çıkış”, “Levililer”, “Sayılar”, “Tesniye” yazılarını cem eden kutsal Tevrat yeniden daha özenle  Azerbaycancaya çevirildi. Eski İbranice olan “Hukuk”, “Öğretim”, Öğretme” anlamlarını içeren bu kitap Devlet Tercüme Merkezi ile Bakü Dağ Yahudileri Birliğinin ortak çalışması sonucunda ortaya çıktı.

  • MİR CELAL ESERLERİ İSPANYOL EDEBİYAT SİTESİNDE
    MİR CELAL ESERLERİ İSPANYOL EDEBİYAT SİTESİNDE

     Ünlü İspanyol edebiyat sitesi “Trabalibros” büyük Azerbaycan yazarı Mir Celal’in İspanyolcaya çevirilmiş “İki Annenin Bir Oğlu” öyküsünü ve yazarın eserleri hakkında bilgi yayımladı.

  • “LEYLA İLE MECNUN” UKRAYNA KÜTÜPHANELERİNDE
    “LEYLA İLE MECNUN” UKRAYNA KÜTÜPHANELERİNDE