achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • ORHAN FİKRETOĞLU ESERLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE
    ORHAN FİKRETOĞLU ESERLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İspanyol edebiyat sitesi “Alquibla” Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı Orhan Fikretoğlu’nun İspanyolcaya  çevrilmiş “Son Yiğitin Masalı...”öyküsünü yayınladı.

     

     

  • “HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI TİFLİS’TE
    “HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI TİFLİS’TE

     

    “Haydar Aliyev Yıl dönümü”ne bir katkı olarak yayınlanmış “Haydar Aliyev ve Gürcistan” kitabının tanıtımı yapıldı. Gürcistan parlamentosu büyük salonunda gerçekleşmiş toplantının ilk konuşmacısı Gürcistan Yazarlar Birliği başkanı, Rustaveli Devlet Ödülü alan Makvala Gonaşvili tarihin zor dönemlerinde Haydar Aliyev’in Gürcistan’nın politik-ekonomik, sosyal yaşamındaki önemli etkisinden, gerçekleştirdiği enerji projeleri sayesinde yurttaki politik ve ekonomik durumun köklü deyişiminden bahsetti. Daha sonra konuşmaya Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Genel başkanı Halk yazarı Afak Mesut başladı:

     

     

  • “HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI YAYINLANDI
    “HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI YAYINLANDI

     

    Çağdaş Azerbaycan’nın kurucusu, dünyaca ünlü politika adamı Haydar Aliyev’in 100. Yıl dönümüne ilişkin Gürcistan aydınları ve Azerbaycan Devlet Merkezi’nin ortak çabasıyla hazırlanmış “Haydar Aliyev ve Gürcistan” kitabı Tiflis’te yayınlandı.

     

     

  • RUSYA EDEBİYATI AZERBAYCAN’DA YENİ AŞAMASINI YAŞIYOR
    RUSYA EDEBİYATI AZERBAYCAN’DA YENİ AŞAMASINI YAŞIYOR

    Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi ve Rusiya Tercüme Enistitüsü ortak projesi kapsamında Azerbaycancaya çevrilmiş “Küçük Kahraman” (F. Dostoyevski) ve “Çevenkur” (A. Platonov) kitaplarının tanıtımı yapıldı...

  • 8 Kasım — Zafer Günü
    8 Kasım — Zafer Günü

    Azerbaycan, sana yalnız zafer yakışır!

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE
    NESİMİ ŞİİRLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE

     

    Ünlü İngiliz edebiyat sitesi “My poetic Side” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azerbaycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İngilizceye çevrilmiş “Dünya durulacak yer deyil ey can, safet eyle!” ve “Yüzün nuri-tecelli maharıdır” gazellerini yayınladı.

    Şairin sanatını anlatan bilgi ile yayınlanmış şiirleri İngilizceye çeviren – ünlü İngiliz çevirmen Piter Tempest’dir.

    Geniş bir okuyucu kitlesi tarafından takip edilen “My poetic Side” sitesi sürekli William Shakespeare, Aleksandr Puşkin,  Jane Austen, Edgar Allan Poe, Pablo Neruda gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayınlamaktadır.

     

    https://mypoeticside.com/show-poem-173902

     

    İmadeddin Nesimi

    (1369 – 1417)

     

    Azərbaycan şairi, filozof;

    Doğuda divan edebiyatı ve hurufiliğin ünlü temsilcisi;

    Azerbaycan türkçesinde yazdığı divan, kaside, müstezad, tercibend, tuyuk, rubaileri vardır;

    Şah İsmail Hatai, Fuzuli, Vagif gibi büyük Azerbaycan şairlerine büyük etkisi olmuştur;

    2019da şairin 650. Yıl dönümüne ilişkin Azerbaycanda “Nesimi Yılı” ilan edildi;

    Eserleri Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kurulu 7 mayıs 2019 tarihli kararı ile devletin korumasına geçmiştir.

     

  • HABER KAYNAĞI