MUHAMMED FUZULİ ESERİ ABD EDEBİYAT SİTESİNDE
Amerika Birleşik Devletleri ünlü “All Poetry” ve “PoetrySoup” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan edebiyatı sanal alemde” projesi kapsamında Azerbaycan şairi Muhammed Fuzuli’nin İngilizceye çevrilmiş “Beni candan usandırdı” gazelini yayınladı.
Şairin eseri ile birlikte yayınlanan gazeli İngilizceye çeviren ünlü Amerikalı tarihçi ve tercüman Bernard Lewis’dir.
Geniş okur kitlesi olan “All Poetry” ve “PoetrySoup” edebiyat siteleri sürekli olarak sayfalarında William Shakespeare, Jane Austen, Pablo Neruda, Aleksandr Puşkin gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayınlamaktadır.
Muhammed Fuzuli
(1494-1556)
16. yüzyıl Azerbaycan şairi;
Doğu ve dünya edebiyatı incileri olarak bilinen “Leyla ile Mecnun” poeminin yazarıdır;
Ünlü Azerbaycan bestecisi Üzeyir Hacıbeyli “Leyla ile Mecnun” poeminin motifleri kapsamında Doğunun ilk operasını yazdı;
Türk, Arap, Farsça birçok gazel, kaside, museddes, terkipbend, tercibend ve rübaileri vardır;
Eserleri dünyanın birçok dillerine çevirilmiştir;
Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kurulu 7 Mayıs 2019 tarihli kararı ile devlet varidatı olarak ilan edilmiştir;
Vasiyeti üzere Kerbela, İmam Hüseyin türbesinin yakınlığında medfundur.
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR
-
NESİMİ ŞİİRLERİ ALMANYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü Alman edebiyatı sitesi "Reimemaschine" Devlet Tercüme Merkezi "Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde" projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi...
-
ZERDÜŞT ŞEFİZADE ÖYKÜSÜ ARAP İNTERNET SİTELERİNDE
Cezair ünlü "Alharir.info", Kuveyt "Fikr hur", İrak "Fikr hur", Mısır "Nevadir el-Arap el-Cemile", Fas "Haber el-yaum" haber, kültür tanıtım siteleri ve facebook...