İSPANYOLCA-AZERBAYCANCA PRATİK KONUŞMA KLAVUZU YAYINLANDI
Devlet Tercüme Merkezi dil, çeviri, halklailişkiler kapsamında yararlı olacak yeni, daha geniş içerikli İspanyolca-Azerbaycanca Pratik Konuşma Klavuzu yayınladı.
Klavuza dahil edilen kelime ve mevhumlar – “Tanışma”, “Duyguların İfade Edilmesi”, “Seyahat”, “Yaşam Hizmetleri”, “Kira”, “Araba”, “Aile”, “Diplomasi”, “İş Kurma”, “Turizm Hizmetleri”, “Şehirde”, “Restorant”, “Bank”, “Alış-veriş”, Posta, telefon”, “Sağlık”, “Hizmetler”, “Spor ve Eylence”, “Karakol”, “Sayı”, “Tarih, Vakit ve Hava durumu”, “Genel Anlamlı Kelimeler”, “Renkler”, “Afiş ve Reklam yazıları”, “Bayram Günleri”, “Anım Günü”, “Matem Günü”, “Soykırım Günlüri” gibi başlıklı bölümlürle hazırlandı.
Sözlüğü hazırlayan- İspanyolca tercüman Aysel Aliyeva, redakte eden- Salvatorlu dil uzmanı. Prof. Sesar Edgardo Martines Flores, Azerbaycanca redakte edenler Behlül Abasov ve Şefige Şefa’dır.
Klavuz İspanya ve aynı zaman İspanyolca konuşan ülkelerden Azerbaycana iş veya gezi için gelen misafirlere ve ayrıca İspanyolca pratik konuşmak isteyenlere göre hazırlanmış.
Klavuz Devlet Tercüme Merkezi matbaasında basıldı.
Yakın günlerde aşağıdaki kitapevleri ve mağazalardan satın alabilirsiniz:
“Libraff”
“Kitabevim.az”
“Akademkitab”
“Akademiya” kitab evi
“Baku Book Center”
“Çıraq” kitab evi
Prezident Aparatının Kitab Evi
Azərbaycan Dillər Universitetinin satış köşkü.
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN DİLİNİN YENİ YAZIM KLAVUZU TÜRKİYE’DE YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi’nin 2023’de hazırladığı yeni “Azerbaycan Dilinin Yazım Klavuzu” Türkiye Kültür Bakanlığı ve Hacettepe Üniversitesi yardımlarıyla Ankara’da yayınlandı.
-
AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE
Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve...
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.