NESİMİ ŞİİRLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İngiliz edebiyat sitesi “My poetic Side” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azerbaycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İngilizceye çevrilmiş “Dünya durulacak yer deyil ey can, safet eyle!” ve “Yüzün nuri-tecelli maharıdır” gazellerini yayınladı.
Şairin sanatını anlatan bilgi ile yayınlanmış şiirleri İngilizceye çeviren – ünlü İngiliz çevirmen Piter Tempest’dir.
Geniş bir okuyucu kitlesi tarafından takip edilen “My poetic Side” sitesi sürekli William Shakespeare, Aleksandr Puşkin, Jane Austen, Edgar Allan Poe, Pablo Neruda gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayınlamaktadır.
İmadeddin Nesimi
(1369 – 1417)
· Azərbaycan şairi, filozof;
· Doğuda divan edebiyatı ve hurufiliğin ünlü temsilcisi;
· Azerbaycan türkçesinde yazdığı divan, kaside, müstezad, tercibend, tuyuk, rubaileri vardır;
· Şah İsmail Hatai, Fuzuli, Vagif gibi büyük Azerbaycan şairlerine büyük etkisi olmuştur;
· 2019’da şairin 650. Yıl dönümüne ilişkin Azerbaycanda “Nesimi Yılı” ilan edildi;
· Eserleri Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kurulu 7 mayıs 2019 tarihli kararı ile devletin korumasına geçmiştir.
https://mypoeticside.com/show-poem-173902 |
DİĞER MAKALELER
-
BÜYÜKELÇİ CHRİSTOPHER BERROTERAN: “ZENGİN AZERBAYCAN EDEBİYATINI VENEZUELA’DA TANITACAĞIZ”.
Venezuela Bolivar Cumhuriyeti Azerbaycan Büyükelçisi sayın Kristoffer Alberto Berroteran Devlet Tercüme Merkezini ziyaret etti...
-
ÖĞRENCİLER İÇİN HAZIRLANMIŞ “İSPANYOL HALK MASALLARI” KİTABI BASKIDAN ÇIKTI
ADTM Çeviri Ajansı İspanyol masallarından seçme örneklerin toplandığı güzel, tasarımlı, renkli resimlerle derlenmiş “İspanyol Halk Masalları” kitabını yayınladı...
-
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR