“ŞUŞA YILI” ARMAĞANI – “KARABAĞ’IN İNCİSİ ŞUŞA” RESİMLİ KİTABI YAYIMLANDI

Devlet Tercüme Merkezi ülkede elan olunmuş “Şuşa Yılı” armağanı olarak Azerbaycan’ın eski medeniyet beşiği – 1752 yılında Karabağ Hanlığının savunma kalesi ve başkenti olarak kurulan Şuşa tarihini yansıtan enfes düzenlemeli “Karabağ’ın İncisi Şuşa” resimli kitabını yayımlandı.
Şehrin kadim medeniyeti, dini ibadetgahları, mimari anıtları yanında, dünya medeniyeti tarihine verdiği büyük insanlarının hayatı ve sanatları – “Şuşa – Karabağ Hanlığının Başkenti”, “Şuşa’nın İnşası”, “Şuşa Şehrinin Arması ve Armada Tasvir Olunan Ünlü Karabağ Atları”, “Şuşa’nın Doğası, Manzarası ve İklimi”, “Şuşa Nüfusu ve Mahalleleri”, “Şuşa Dini Anıtları”, “Şuşa – Zanaat ve Ticaret Merkezi”, “Şuşa – Eğitim, Kültür ve Sanat Mabedi”, “Haydar Aliyev ve Şuşa”, “Ermeni İşgalcilerinin Şuşa Arzusu”, “Şuşa, Biz Geri Döndük!”, “Yenilenen Şuşa” adlı bölümleri bulanan resimli kitabın İngiliz, Türk, Rus ve Arap dillerine çevrilerek yurtdışında yayını tasarlanıyor.
Yayının proje başkanı – Halk Yazarı Afak Mesut, arşiv belgelerine sorumlu editörü Dr.Hacı Nerimanoğlu, düzenleyeni – İrade Musalı’dır.
DİĞER MAKALELER
-
Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde
Avusturya ünlü “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Çağdaş Azerbaycan Edebiyyatı” projesi kapsamında genç yetenekli şair Kısmet’in Almancaya çevrilmiş “Sevginin Gözleri Vanga”, “Gece Melonholojisi” ve “Affedilme” şiirlerini yayınladı.
-
Haydar Aliyev hakkında kitap ispanya kütüphanelerinde
Devlet Tercüme Merkezi İspanyada yayınladığı “Vida de personas notables – Haydar Aliyev” (“Ünlü İnsanların Özgeçmişi”) kitabı Madrid’in aşağıdaki ana kütüphaneleri ve üniversitelerine yerleştirdi.
-
RABİKA NAZIMKIZI ŞİİRLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE
İspanya’nın ünlü internet sitesi “Trabalibros” Devlet Tercüme Merkezi “En Yeni Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç. Yetenekli şair Rabika Nazımkızı’nın İspanyolca’ya çevrilmiş “Tedirgin Şiir”, “Bana Bir Resm Gönder” şiirleri yayımlandı.