İSA İSMAİLZADE ŞİİRLERİ GÜRCİSTAN EDEBİYAT SİTESİNDE

Ünlü Gürcistan edebiyat sitesi “Ahali Saunce” (Yeni Hazine) Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü azerbaycan şairi İsa İsmailzade’nin Gürcüceye çevrilmiş “Ben Bir Termos Şişesiyim”, “Katayım geceyi gündüze” ve “Bir de bakarsınız...” şiirleri yayımlandı.
Şairin özgeçmişini ve şiirlerini kapsayan çeviri ünlü şair- tercümeçi İmir Memetliye aittir.
Gürcistan Kültür ve Turizm bakanlığı yardımları ile çalışan site sürekli Charles Dickens, Vladimir Mayakovski, Velimir Hlebnikov, Harold Pinter, Roland Barthes, Olga Tokarçuk, Italo Calvino, Jerry Hopper gibi ünlü yazar ve şairlerin sanatını tanıtmaktadır.
İSA İSMAİLZADE
(1941-1997)
-Şair, tercüman;
-“Ulduz” dergisi bölüm başkanı, “Azerbaycan” dergisi genel editör yardımcısı vazifelerinde çalışmış;
-“Yıldızların Doğum Günü”, “İşıklı Yapraklar”, “Toprak melodisi”, “Hayatımdan Geçen Tren”, “Selam, Dünya”, “Annemle Muhabbet”, “Salıncakta Sallanan Rüzgar”, “Bir Ömürlük Gece” gibi şiir kitaplarının yazarıdır;
-K.Simonov, Y.Yevtuşenko ve diyer şairlerin şiirlerinden örnekler dilimize çevirmiştir.
![]() |
DİĞER MAKALELER
-
Haydar Aliyev hakkında kitap ispanya kütüphanelerinde
Devlet Tercüme Merkezi İspanyada yayınladığı “Vida de personas notables – Haydar Aliyev” (“Ünlü İnsanların Özgeçmişi”) kitabı Madrid’in aşağıdaki ana kütüphaneleri ve üniversitelerine yerleştirdi.
-
RABİKA NAZIMKIZI ŞİİRLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE
İspanya’nın ünlü internet sitesi “Trabalibros” Devlet Tercüme Merkezi “En Yeni Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç. Yetenekli şair Rabika Nazımkızı’nın İspanyolca’ya çevrilmiş “Tedirgin Şiir”, “Bana Bir Resm Gönder” şiirleri yayımlandı.
-
ADTM Çeviri Merkezi İnternet Sitesi Artık Çalışmaya Başladı
Ülkemizde çeviri işinin koordinesi, çeviri hizmeti kalitesinin gelişimi amacıyla Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezine bağlı ADTM Çeviri Ajansı adtm.az. artık etkindir.