Стихи Исы Исмаилзаде на литературном портале Грузии

Стихи Исы Исмаилзаде на литературном портале Грузии

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Грузии «Axali saunce» («Новое сокровище») опубликованы переведенные на грузинский язык стихи известного азербайджанского поэта Исы Исмаилзаде «Я – термос», «Смешаю друг с другом ночь и день» и «Вдруг увидите, что…».

Автор перевода биографических сведений о поэте и стихов на грузинский язык известный поэт-переводчик Имир Мамедли.

Отметим, что портал, финансируемый Министерством культуры, молодежи и спорта Грузии, регулярно публикует произведения таких всемирно известных писателей и поэтов, как Чарльз Диккенс, Владимир Маяковский, Велимир Хлебников, Гарольд Пинтер, Ролан Барт, Ольга Токарчук, Итало Кальвино и Джей Хоплер.

 

ИСА ИСМАИЛЗАДЕ

(1941-1997)

 

поэт, переводчик;

 занимал должности заведующего отделом в журнале «Улдуз» и заместителя главного редактора в журнале «Азербайджан»;

автор десятка таких сборников стихов, как «День рождения звезд», «Светящиеся листья», «Песнь земли», «Поезд, прошедший сквозь мою жизнь», «Здравствуй, Земля», «Беседа с матерью», «Ветер на качелях», «Ночь длиною в жизнь»;

перевел на азербайджанский язык стихи К.Симонова, Е.Евтушенко и других поэтов.

 

 

https://newsaunje.ge/index.php?do=full&id=519

 

 

 

 

 

 

И ДРУГИЕ...