Сборник газелей Насими во Франции

Сборник газелей Насими во Франции

Во Франции вышла в свет книга “Les Noms divins s'ouvrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi” («И стал Путём Истины я сам – Имадеддин Насими»), изданная на французском языке Государственным Центром Перевода с целью популяризации классической литературы Азербайджана во всём мире.

В книгу, вышедшую в свет в известном парижском издательстве “Hemispheres editions & Maisonneuve Larose”, вошли более 200 газелей, туюгов (четверостишие в классических тюркоязычных литературах) и рубаи гениального поэта. Некоторые сложные слова и выражения, использованные в произведениях, даны с пояснениями и комментариями.

Автор предисловия, отражающего жизнь и творчество Насими, и перевода произведения на французский язык – известный украинский поэт и переводчик Дмитро Чистяк, автор пояснений и комментариев – Пюста Ахундова.

 

И ДРУГИЕ...

  • Творчество Орхана Фикретоглу на страницах испанского литературного портала Творчество Орхана Фикретоглу на страницах испанского литературного портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного испанского литературного портала “Аlquibla” опубликован рассказ Орхана Фикретоглу «Сказка последнего храбреца…».

  • В Тбилиси представлена книга «Гейдар Алиев и Грузия» В Тбилиси представлена книга «Гейдар Алиев и Грузия»

    Состоялась церемония презентации книги «Гейдар Алиев и Грузия», приуроченной к «Году Гейдара Алиева» и изданной в Тбилиси.

  • Издана книга «Гейдар Алиев и Грузия» Издана книга «Гейдар Алиев и Грузия»

    К 100-летию основателя современного Азербайджана, всемирно известного политического деятеля Гейдара Алиева, в Тбилиси вышла в свет книга «Гейдар Алиев и Грузия», подготовленная представителями грузинской интеллигенции и Государственным Центром Перевода Азербайджана (ГЦПА).