Посол Мексиканских Соединенных Штатов: «Мы намерены расширять наше сотрудничество с Центром»
19 апреля Чрезвычайный и Полномочный посол Мексиканских Соединенных Штатов в Азербайджане Мария Виктория Ромеро Кабальеро посетила Государственный Центр Перевода. В ходе встречи были обсуждены вопросы расширения азербайджано-мексиканских литературных и культурных связей, дальнейшие шаги, необходимые в этом направлении, а также продвижение азербайджанской литературы в Мексике и мексиканской литературы в Азербайджане.
Было отмечено, что творческое наследие всемирно известных мексиканских писателей и поэтов – Хуана Рульфо, Октавио Паса, Карлоса Фуэнтеса, произведения которых в разное время были переведены и изданы Центром, вызвало большой интерес в Азербайджане, а также был подчеркнут массовый интерес к латиноамериканской литературе в целом.
Виктория Ромеро: «Как посольство, мы намерены еще больше расширять наши отношения с Государственным Центром Перевода и реализовывать новые литературные проекты в рамках взаимного сотрудничества. В связи с этим мы уделяем особое внимание женскому писательству, освещая произведения известных мексиканских писательниц в Азербайджане, а также творчество ведущих писательниц Азербайджана в Мексике».
В завершение встречи гостю был подарен один из образцов мексиканской литературы, изданных Центром на азербайджанском языке, – книга всемирно известного писателя Карлоса Фуэнтеса «Избранные произведения».
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».