AZERBAYCAN’CA- ARAP’CA KONUŞMA KILAVUZU YAYIMLANDI

AZERBAYCAN’CA- ARAP’CA KONUŞMA KILAVUZU YAYIMLANDI

Devlet Tercüme Merkezi dil, tercüme, halklararası iletişim alanında faydalı olacak yeni, daha geniş formatlı “Azerbaycan’ca – Arap’ça Konuşma Kılavuzu yayımlandı. Kılavuzda derlenen söz ve ifadeler “Yolda”“Sınırda”“Otelde”“Şehirde”“Yemek ve İçkiler”“İletişim Araçları”“Acil”“Alışveriş ve Hizmetler”“Günlük Kullanılan Söz ve İfadeler”“Zaman ve Tarih” gibi bölümden oluşmaktadır.

Kılavuzu Merkez Arap dili uzmanı Ferit Camalov, editörleri – Behlul Abbasov ve Şefika Şefa’dır.

Yayım Arap ülkelerine iş ve turist seferine gidenler ve Arap dilini konuşma düzeyinde öğrenmek                                                                                                            isteyenler için tasarlandı.

   

Yayım yakın günlerde aşağıdaki kitapçı ve mağazalarından edilebilir:

“Libraff”

“Kitabevim.az”

“Akademkitab”

“Akademiya” Kitap Evi

“Baku Book Center”

“Çırak” Kitap Evi

Cumhurbaşkanlığı Kitap Evi

Azerbaycan Diller Üniversitesi satış bayisi.

 

ÖN SÖZ

500 civarında söz ve söz birleşmesinin toplandığı kılavuzu daha rahat kullanılmak için tercüme edilmiş söz ve söz birleşmeleri transkripsiyonda, yeni Arapçada söylenişi Latin harfleriyle verildi. Örnek olarak “dad” (ض) harfini, peltek “se” (ث) ve zel” (ذ) harflerini, boğaz harflerinden olan “he” (ح) ve “ayn” (ع) harflerini göstere biliriz. Azerbaycan dilinde bugün de çok sayıda Arap ve Fars kaynaklı sözler kullanılmaktadır.

 

DİĞER MAKALELER