Zelimhan Yakup şiirleri Gürcistan edebiyat sitesinde

Gürcistan’ın ünlü Gaxa.ge sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Dünyada” projesi kapsamında Azerbaycan Halk şairi Zelimhan Yakup’un Gürcüceye çevirilmiş “Azerbaycan Toprağıyım” ve “Beni Umut Olarak Gör” şiirlerini yayınladı.
Şairin sanatını anlatan kapsamlı bilgilerle yayınlanmış şiirleri Gürcüceye çeviren Devlet Tercüme Merkezi Gürcüce uzmanı, ünlü şair – tercüman İmir Memmedli’dir.
Gürcü edebiyatının ünlülerini yayınlayan bu site Devlet Tercüme Merkezi ile işbirliği kapsamında Azerbaycan edebiyatının yayınlammasına önem göstermektedir.
Zelimhan Yakup:
(1950 – 2016)
· Azerbaycan Halk şairi, toplum adamı;
· 1950’de Gürcistan Bolnisi ilçesi Kepenekçi köyünde doğdu;
· “Şair harayı”, “Sizi Kınamıyorum”, “Beslendiğim Alevler”, “Ben senin kalbine nasıl yol bulayım”, “Büyük Ömür Destanı”, “Geçmiş Hatıraları Analım”, “Gözlerimin nurudur doğduğum bu toprak”, “Ben bir dağ nehriyim” gibi şiir kitaplarının yazarıdır;
· 1995–2005’lerde Milletvekili oldu;
· Azerbaycan’ın “Şöhret”, Gürcistan’ın “Şeref” madalyalarını almıştır.
https://gaxa.ge/Read/200371 | ![]() |
DİĞER MAKALELER
-
SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU
Devlet Tercüme Merkezi uzman çevirmenlerin belirlenmesi amaçlı yaptığı Seçim turlarını sonuçları belli oldu. Turlarda toplumsal-politik, uluslararası ilişkiler, bilimsel-teknik, ekonomi, mali ve hukuk alanlarını iyi bilen uzmanlara Merkez sertifikaları sunuldu.
-
ÜNLÜ SERETELİ KİTABININ İLK AZERBAYCANCA BASKISI
ADTM Çeviri Ajansı Gürcistan Yazarlar Evin’in grant projesi kapsamında Gürci şiirinin geleneksel temsilcisi, şair Akaki Sereteli’nin seçilmiş şiir örneklerinin toplandığı “Benim Nağmelerim” isimli şiir kitabı yayınlandı.
-
SADAY BUDAKLI ÖYKÜSÜ İSRAİL EDEBİYAT DERGİSİNDE
İsrail edebiyat dergisi “Artikl” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı Saday Budaklı’nın Ruscaya çevrilmiş “Yağmursuz Havalar” öyküsünü yayınladı.