Zelimhan Yakup şiirleri Gürcistan edebiyat sitesinde
Gürcistan’ın ünlü Gaxa.ge sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Dünyada” projesi kapsamında Azerbaycan Halk şairi Zelimhan Yakup’un Gürcüceye çevirilmiş “Azerbaycan Toprağıyım” ve “Beni Umut Olarak Gör” şiirlerini yayınladı.
Şairin sanatını anlatan kapsamlı bilgilerle yayınlanmış şiirleri Gürcüceye çeviren Devlet Tercüme Merkezi Gürcüce uzmanı, ünlü şair – tercüman İmir Memmedli’dir.
Gürcü edebiyatının ünlülerini yayınlayan bu site Devlet Tercüme Merkezi ile işbirliği kapsamında Azerbaycan edebiyatının yayınlammasına önem göstermektedir.
Zelimhan Yakup:
(1950 – 2016)
· Azerbaycan Halk şairi, toplum adamı;
· 1950’de Gürcistan Bolnisi ilçesi Kepenekçi köyünde doğdu;
· “Şair harayı”, “Sizi Kınamıyorum”, “Beslendiğim Alevler”, “Ben senin kalbine nasıl yol bulayım”, “Büyük Ömür Destanı”, “Geçmiş Hatıraları Analım”, “Gözlerimin nurudur doğduğum bu toprak”, “Ben bir dağ nehriyim” gibi şiir kitaplarının yazarıdır;
· 1995–2005’lerde Milletvekili oldu;
· Azerbaycan’ın “Şöhret”, Gürcistan’ın “Şeref” madalyalarını almıştır.
https://gaxa.ge/Read/200371 |
DİĞER MAKALELER
-
TERCÜME MERKEZİ KİTABI ULUSLARARASI FUARIN ÖNEMLİLER LİSTESİNDE
Devlet Tercüme Merkezi ve Rusya Çeviri Enistitüsü’nün ortak projesi kapsamında hazırlanmış olan ünlü çocuk yazarı Elvira Araslı’nın “Efsanenin ikinci hayatı” kitabı...
-
HAKANİ ESERLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İngiliz “Write Out Loud” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan şairi...
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.