ÜNLÜ SERETELİ KİTABININ İLK AZERBAYCANCA BASKISI

ÜNLÜ SERETELİ KİTABININ İLK AZERBAYCANCA BASKISI

ADTM Çeviri Ajansı Gürcistan Yazarlar Evin’in grant projesi kapsamında Gürci şiirinin geleneksel temsilcisi, şair Akaki Sereteli’nin seçilmiş şiir örneklerinin toplandığı “Benim Nağmelerim” isimli şiir kitabı yayınlandı.

“Akaki Seretelinin özü ve sözü hakkında” önsöz ile açılan kitap şairin Vatan, doğa, hayat, memat, sevgi ve diğer farklı konularda yazdığı “Son Nefeste”, “Kutsal Nino”, “Eğitmen” poemleri, “Beyazlamış Saçlar”, “Bahar”, “Seher”, “Coş Ey Deniz!”, “Dilek”, “Sırname”, “Yarasa”, “Hançer” gibi şiirleri içinde bulundurmaktadır.

Akaki Sereteli eserleri Azerbaycan gazete ve dergilerinde yayınlansa bile, kitap olarak okurlara ilk defa sunulmaktadır.

Önsözü yazan, poem ve şiirleri orjinalden çeviri yapan – ünlü şair-çevirmen İmir Memedli, radakte eden Şefika Şifa’dır.

 

Kitabı aşağıdaki kitapevleri ve mağazalardan satın ala bilirsiniz:

 

“Libraff”

“Kitabevim.az”

“Akademkitab”

“Akademiya” kitab evi

“Baku Book Center”

“BookZone” kitab evi

“Çıraq” kitab evi

“Çinar” kitab evi

Azərbaycan Respublikası Prezidentinin İşlər İdarəsinin Kitab Evi

Azərbaycan Dillər Universitetinin satış köşkü.

 


 

DİĞER MAKALELER

  • SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU

     

    Devlet Tercüme Merkezi uzman çevirmenlerin belirlenmesi amaçlı yaptığı Seçim turlarını sonuçları belli oldu. Turlarda toplumsal-politik, uluslararası ilişkiler, bilimsel-teknik, ekonomi, mali ve hukuk alanlarını iyi bilen uzmanlara Merkez sertifikaları sunuldu.

     

     

  • SADAY BUDAKLI ÖYKÜSÜ İSRAİL EDEBİYAT DERGİSİNDE SADAY BUDAKLI ÖYKÜSÜ İSRAİL EDEBİYAT DERGİSİNDE

     İsrail edebiyat dergisi “Artikl” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı Saday Budaklı’nın Ruscaya çevrilmiş “Yağmursuz Havalar” öyküsünü yayınladı.

  • SAMET VURGUN ŞİİRLERİ İSPANYA SANAL EDEBİYAT DERGİSİNDE SAMET VURGUN ŞİİRLERİ İSPANYA SANAL EDEBİYAT DERGİSİNDE

    İspanya’nın ünlü “Babab.Cultura de revista” sanal edebiyat dergisi Devlet Tercüme Merkezinin “Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk Şairi Samet Vurgun’un İspanyolcaya çevrilmiş Şair, Ne Çabuk Yaşlandın Sen?“Acelem Yok Ben...” şiirlerini yayımladı.