Твоє горе - наше горе, Твоя душа - наша душа, Туреччина... Страшне горе, що тяжким каменем стиснуло Твої груди, криваві рани, що відкрилися на Твоєму тілі, прірви, що розверзлися,
Державний Центр перекладу видав новий, більш широкого формату "Азербайджансько-арабський розмовник", який буде корисний у сфері мови, перекладу, міжнародного спілкування і взаєморозуміння.
Тривають відбіркові тури Державного Центру Перекладу
Ряд відомих світових порталів і соціальних сторінок, серед яких nex24.news (Німеччина), medium.com (Ірландія), alharir.info (Алжир), agnaden.net, ashurnews.com, alnoor.se, afkarhura.com, mustaqila.com (Ірак), detayhaberler.com (Туреччина)
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках німецького літературного порталу "Spruechetante"
У Франції вийшла в світ книга "Les Nous divins s'ourrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi" ("І став шляхом істини я сам - Імадеддін Насімі")