Literární činnost Vagifa Samedoglu na tureckém literárním portálu

Populární turecký literární portál Erikagacioyku.com („Slivoň“) v rámci projektu „Ázerbájdžánská literatura v mezinárodním virtuálním světě“ Státního Centra Překladu publikoval přeložené do turečtiny básně známého ázerbájdžánského národního básníka Vagifa Samadoglu “Jako hřích, očisťující se na posledním dechu“, „Je to dnes zase poslední noc“ a informace o něm.
Je nutné zmínit, že v rámci spolupráce se Státním Centrem Překladu již od roku 2015 byla zahájena rubrika „Ázerbájdžánská literatura“, jež zahrnuje vybrané příklady klasické a moderní literatury Ázerbájdžánu.
Keçid linki: VAGIF SAMETOĞLU (1939 – 2015) - ERİK AĞACI ÖYKÜ SİTESİ (erikagacioyku.com) |
![]() |
DALŠÍ ČLÁNKY
-
Kniha Požírač hadů od popularního básníka Važi Pšavely je již v Ázerbájdžánu
V rámci spolupráce Agentury překladatelství při Ázerbájdžánském státním centru překladatelství a Gruzínského domu spisovatelů vyšla kniha Požírač hadů od významného gruzínského literáta, básníka a dramaturga Važi Pšavely.
-
Literární tvorba Nusrata Kasamanliho se objevuje i na gruzínském portálu
1 TV. Eleqtroliti, renomovaný gruzínskojazyčný literární e-portál, sdílel v rámci projektu ÁzSCP "Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním světě" básně Kdysi dávno, Staré a nové, Jako sníh, Paradox,
-
Dopis Milá Ukrajino! je v zahraničnch médiích
Několik populárních světových zpravodajských portálů a novin, jako například Alquiblaweb.com (Španělsko), Medium.com (Irsko), Dibace.net, Edebiyat-vesanatakademisi.com, Erikaga-cioyku.com (Turecko)