Verše Nigar Rafibajli jsou na ruském literárním portálu

Verše Nigar Rafibajli jsou na ruském literárním portálu

V rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství Ázerbájdžánská literatura v zahraničí   zveřejnil populární ruský literární portál litprichal.ru přeložené do ruštiny verše Co mám dělat, Jsem jako Sevda, Květiny od významné ázerbájdžánské lidové básnířky Nigar Rafibajli. 

Informace o životě básnířky a verše přeložili do ruštiny významní ruští překladatelé Mark Šechter a Vladimir Portnov.

Stojí za zmínku, že portál litprichal.ru, jenž má širokou čtenářskou obec těší své čtenáře díly světově známých básníků jako jsou A.Puškin, A.Fet, S.Jesenin, A.Ahmatová, M.Cvetajevá, O.Mandelštam ad.


Nigar Rafibajli

(1913–1981)


Básnířka, překladatelka

Je autorkou knih Je slyšet mořeMůj světlý svět, Popřála jsem mládí od slunce, Vítězná píseň, Hlasy matek

Přeložila do ázerbájdžánština díla světově proslulých básníků a spisovatelů jako jsou EurípidésAlíšer NavoíFriedrich Schiller, Michail LermontovTaras ŠevčenkoAnton ČechovEthel Lilian Voynichová

V roce 1981 získala ocenění Lidová básnířka Ázerbájdžánu.

 

 

 

 

https://www.litprichal.ru/work/479565/
https://www.litprichal.ru/work/479564/
https://www.litprichal.ru/work/479563/

 

 

 

 

 

DALŠÍ ČLÁNKY