Стихи Нигяр Рафибейли на российском литературном портале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного российского литературного портала “litprichal.ru” опубликованы переведенные на русский язык стихи известной азербайджанской поэтессы Нигяр Рафибейли «Что мне делать?», «Это я…» и «Цветы».
Перевод стихов, предваряемых информацией о творчестве поэтессы, осуществлён известными российскими переводчиками Марком Шехтером и Владимиром Портновым.
Отметим, что имеющий широкую читательскую аудиторию портал “litprichal.ru” регулярно освещает на своих страницах творчество всемирно известных поэтов, среди которых А. Пушкин, А.Фет, С.Есенин, А.Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие.
Нигяр Рафибейли
(1913–1981)
Поэтесса, переводчица:
— автор книг «Слышится шум моря», «Мой светлый мир», «Попросила у солнца молодость», «Победная песня», «Материнский голос» и др.;
— перевела на азербайджанский язык произведения таких всемирно известных поэтов и писателей, как Еврипид, Алишер Навои, Фридрих Шиллер, Михаил Лермонтов, Тарас Шевченко, Антон Чехов, Лилиан Войнич;
— в 1981 году была удостоена почётного звания «Народный поэт Азербайджана».
https://www.litprichal.ru/work/479565/ | |
https://www.litprichal.ru/work/479564/ | |
https://www.litprichal.ru/work/479563/ |
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...