Nigâr Refibeyli Şiirleri Rusya Edebiyat Sitesinde
Rusya’nın ünlü “litprichal.ru” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk Şairi Nigâr Refibeyli’nin Rus diline çevrilmiş “Neyleyim”, “Sevda Gibiyim”, “Çiçekler” şiirlerinin yayınladı.
Şairin sanatı hakkında bilgi eşliğinde sunulan şiirleri Rusçaya ünlü Rusya çevirmenleri Mark Şehter ve Vladimir Portnov çevirdi.
Büyük okur kitlesince izlenen “litprichal.ru” sitesi sürekli A.Puşkin, A.Fet, S.Yesenin, A.Ahmatova, M.Svetayeva, O.Mandelştam gibi büyük şairlerin sanatına ışık tutmaktadır.
Nigâr Refibeyli
(1913–1981)
Şair, çevirmeni;
“Denizin Sesi Gelir”, “Işıklı Dünyam”, “Güneşten Gençlik İstedim”, “Zafer Nağmesi”, “Anaların Sesi” ve diğer kitapları yazdı;
Euripides, Alişir Nevai, Friedrich Schiller, Mihail Lermontov, Taras Şevçenko, Anton Çehov, Lilian Voynich gibi dünyaca ünlü şair ve yazarların eserlerini Azerbaycan diline çevirdi;
1981 yılında Azerbaycan Halk Şairi onursal adını aldı.
https://www.litprichal.ru/work/479565/ | |
https://www.litprichal.ru/work/479564/ | |
https://www.litprichal.ru/work/479563/ |
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN DİLİNİN YENİ YAZIM KLAVUZU TÜRKİYE’DE YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi’nin 2023’de hazırladığı yeni “Azerbaycan Dilinin Yazım Klavuzu” Türkiye Kültür Bakanlığı ve Hacettepe Üniversitesi yardımlarıyla Ankara’da yayınlandı.
-
AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE
Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve...
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.