Nigâr Refibeyli Şiirleri Rusya Edebiyat Sitesinde

Rusya’nın ünlü “litprichal.ru” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk Şairi Nigâr Refibeyli’nin Rus diline çevrilmiş “Neyleyim”, “Sevda Gibiyim”, “Çiçekler” şiirlerinin yayınladı.
Şairin sanatı hakkında bilgi eşliğinde sunulan şiirleri Rusçaya ünlü Rusya çevirmenleri Mark Şehter ve Vladimir Portnov çevirdi.
Büyük okur kitlesince izlenen “litprichal.ru” sitesi sürekli A.Puşkin, A.Fet, S.Yesenin, A.Ahmatova, M.Svetayeva, O.Mandelştam gibi büyük şairlerin sanatına ışık tutmaktadır.
Nigâr Refibeyli
(1913–1981)
Şair, çevirmeni;
“Denizin Sesi Gelir”, “Işıklı Dünyam”, “Güneşten Gençlik İstedim”, “Zafer Nağmesi”, “Anaların Sesi” ve diğer kitapları yazdı;
Euripides, Alişir Nevai, Friedrich Schiller, Mihail Lermontov, Taras Şevçenko, Anton Çehov, Lilian Voynich gibi dünyaca ünlü şair ve yazarların eserlerini Azerbaycan diline çevirdi;
1981 yılında Azerbaycan Halk Şairi onursal adını aldı.
https://www.litprichal.ru/work/479565/ | ![]() |
https://www.litprichal.ru/work/479564/ | ![]() |
https://www.litprichal.ru/work/479563/ | ![]() |
DİĞER MAKALELER
-
SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU
Devlet Tercüme Merkezi uzman çevirmenlerin belirlenmesi amaçlı yaptığı Seçim turlarını sonuçları belli oldu. Turlarda toplumsal-politik, uluslararası ilişkiler, bilimsel-teknik, ekonomi, mali ve hukuk alanlarını iyi bilen uzmanlara Merkez sertifikaları sunuldu.
-
ÜNLÜ SERETELİ KİTABININ İLK AZERBAYCANCA BASKISI
ADTM Çeviri Ajansı Gürcistan Yazarlar Evin’in grant projesi kapsamında Gürci şiirinin geleneksel temsilcisi, şair Akaki Sereteli’nin seçilmiş şiir örneklerinin toplandığı “Benim Nağmelerim” isimli şiir kitabı yayınlandı.
-
SADAY BUDAKLI ÖYKÜSÜ İSRAİL EDEBİYAT DERGİSİNDE
İsrail edebiyat dergisi “Artikl” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı Saday Budaklı’nın Ruscaya çevrilmiş “Yağmursuz Havalar” öyküsünü yayınladı.