Das russische Literaturportal teilt die Gedichte von Nigar Rafibeyli

Das russische Literaturportal teilt die Gedichte von Nigar Rafibeyli

"litprichal.ru", ein populäres russisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" die Gedichte "Was kann ich tun?", "Ich bin wie die Liebe" und "Blumen" von Nigar Rafibeyli, der Volksdichterin, auf Russisch veröffentlicht. Das Portal bietet auch ausführliche Informationen über den Autor.

Die Autoren der Übersetzungen aus dem Russischen sind Mark Schekhtner und Vladimir Portnov, namhafte russische Übersetzer.

Es ist erwähnenswert, dass "litprichal.ru", das regelmäßig von einer breiten Leserschaft verfolgt wird, Werke von weltberühmten Dichtern wie A. Puschkin, A. Fet, S. Jessenin, A. Achmatowa, M. Zwetajewa, O. Mandelstam, um nur einige zu nennen, veröffentlicht.

 

 

Nigar Rafibeyli

(1913-1981)

 

- war eine Dichterin und Übersetzerin;   

- ist die Autorin der Bücher "Das Rauschen des Meeres ist zu hören", "Meine helle Welt", "Ich bat die Sonne um Jugend", "Das Siegeslied", "Die Stimmen der Mütter", um nur einige zu nennen;

- hat die Werke weltberühmter Dichter und Schriftsteller wie Euripides, Alishir Nava'i, Friedrich Schiller, Michail Lermontow, Taras Schewtschenko, Anton Tschechow, Lilian Voynich ins Aserbaidschanische übersetzt;

- wurde 1981 mit dem Ehrentitel der Volksdichterin von Aserbaidschan ausgezeichnet.

 

 

https://www.litprichal.ru/work/479565/
https://www.litprichal.ru/work/479564/
https://www.litprichal.ru/work/479563/

 

 

 

 

 

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.