Das Videomaterial „SCHUSCHA - DAS ZENTRUM DES HANDWERKS UND DES HANDELS“ in ausländischen Medien

Mehrere führende Nachrichtenportale und soziale Netzwerke wie, “nex24.news” aus Deutschland, “medium.com” aus Irland, “alharir.info” aus Algerien, “agnaden.net”, “ashurnews.com”, “alnoor.se”, “afkarhura.com”, “mustaqila.com” aus Irak, “detayhaberler.com” aus der Türkei, Facebook Seite der Literaturzeitschrift “Helle Stifte”, “iverioni.com.ge” aus Georgien, “reflexionesinternacionalessv”, “Literatura y poesía” aus Salvador begannen mit der Veröffentlichung eines Dokumentarvideos mit dem Titel „SCHUSCHA - DAS ZENTRUM DES HANDWERKS UND DES HANDELS“ (Staatliches Übersetzungszentrum), das in verschiedenen Sprachen als Beitrag zum „Jahr von Schuscha“ erstellt wurde, das durch die Verordnung des Präsidenten der Republik Aserbaidschan im Land angekündigt wurde.
Beachten Sie, dass das Video über die Geschichte von Schuscha, die Wiege der Musik und Kultur Aserbaidschans, die alten Handelsverbindungen, die Stufen der Bildung von Teppichen, Töpferarbeiten, Seidenarbeiten, Schmuck und anderen Handwerken erzählt.
ANDERE ARTIKEL
-
Die bekannte georgische Dichterin wurde mit dem staatlichen Übersetzerpreis ausgezeichnet
Makvala Gonaschwili, die bekannte georgische Dichterin, Übersetzerin und Vorsitzende des georgischen Schriftstellerverbandes, wurde in diesem Jahr mit dem vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan anlässlich des Internationalen Tages der Übersetzer gestifteten Preis für ihre Verdienste um die Entwicklung der literarischen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Georgien ausgezeichnet.
Makvala Gonaschwili
* Dichterin, Übersetzerin;
* Geboren 1958 in Georgien;
* Abschluss an der Fakultät für Journalismus der Staatlichen Universität Georgien im Jahr 1981;
- Autorin der Bücher "Von hier zu dir", "Ehrlich gesagt", "Der Schein der Sonne strahlt durch die Kuppel", "Mein Tempel, mein Schwurplatz", "Tränen der Sonne" und "Tulpenfeuer";
* Ihre Werke wurden in viele Sprachen der Welt übersetzt und veröffentlicht;
* Preisträgerin der Preise Ilia Chavchavadze, Anna Kalandadze, Galagtion Tabidze und Schota Rustaweli, Vorsitzende des georgischen Schriftstellerverbandes.
-
Victoria Romero: Gemeinsame Projekte des Zentrums und der lateinamerikanischen Botschaften sollten fortgesetzt werden
Am 26. September besuchte die Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafterin der Vereinigten Staaten von Mexiko in Aserbaidschan, Frau Victoria Romero, das Staatliche Übersetzungszentrum. Während des Treffens fand ein Meinungsaustausch über die vom Zentrum durchgeführten Übersetzungs- und Publikationsprojekte statt, die der Förderung der lateinamerikanischen Literatur in Aserbaidschan und dem Ausbau der literarischen und kulturellen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Mexiko dienen.
-
Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate
Die nächsten Qualifikationstouren des staatlichen Übersetzungszentrums wurden abgeschlossen, um professionelle Übersetzer zu identifizieren. Übersetzer, die auf dem Gebiet der gesellschaftspolitischen, internationalen Beziehungen, der wissenschaftlichen, technischen, wirtschaftlichen, finanziellen und rechtlichen Bereiche Erfolge erzielt haben, wurden mit den Zertifikaten des Zentrums ausgezeichnet.