Gedichte von Schahmar Akbarzada auf dem spanischen Literaturportal
Das beliebte spanische Literaturportal "Trabalibros" hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan die Verse "Diese Welt wird uns irgendwann trennen" und "Du gehörst nicht dir selbst" von Schahmar Akbarzada, einem bekannten aserbaidschanischen Dichter, auf Spanisch veröffentlicht. Das Portal bietet auch ausführliche Informationen über den Autor.
Die Übersetzung der Verse ins Spanische stammt von Aysel Aliyeva, der Expertin für spanische Sprache am Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan, und die literarische Redaktion liegt bei Eva Contreras, einer spanischen Philologin und Wissenschaftlerin.
Es ist erwähnenswert, dass das Literaturportal, das von einem breiten Publikum verfolgt wird, regelmäßig Werke weltberühmter Dichter und Schriftsteller veröffentlicht, wie Juan Rulfo, Thomas Mann, Wladimir Nabokow, Wolfgang von Goethe, Miguel Delibes, Federico Garcia Lorca, um nur einige zu nennen.
Schahmar Akbarzada
(1941-2000)
- war ein Dichter und Journalist;
- absolvierte die Pädagogische Hochschule in Schuscha und das nach M.F. Achundow benannte Pädagogische Institut für Sprachen;
- 1968 begann er als Korrespondent und Abteilungsleiter bei "Aserbaidschan Gandschlari" (Aserbaidschanische Jugend), einer "kommunistischen" Zeitung, zu arbeiten;
- Gründung der Zeitung "Medeniyyet (Kultur)" im Jahr 1990;
- die Bücher "Wiegenlied für meine Mutter", "Liebe ist keine Liebe, wenn sie an Bedingungen geknüpft ist", "Ich bedaure, dass...." und " Kharibulbul-Lieder" wurden veröffentlicht;
- 2014 wurde die "Shahmar Literaturversammlung" gegründet, die seinen Namen trägt.
https://trabalibros.com/textos-libres/i/31568/67/poemas-shahmar-akbarzada |
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"