Der Roman "Der General" von Hüseyn Abbaszada zum ersten Mal in lateinischer Schrift

Der Roman "Der General" von Hüseyn Abbaszada zum ersten Mal in lateinischer Schrift

Am 22. November dieses Jahres wird der aserbaidschanische Volksschriftsteller und verdiente Kunstschaffende Hüseyn Abbaszada 100 Jahre alt.

Angefangen mit patriotischen Gedichten während des Zweiten Weltkriegs, an dem er direkt beteiligt war, widmet sich der Schriftsteller auch später noch diesem Thema. Von Zeit zu Zeit schreibt er mehrere Romane und Erzählungen, die bei seinen Lesern Gefühle der Liebe zum Vaterland, der Selbstaufopferung und des Mutes wecken.

Die Werke von Hüseyn Abbaszada, wie "Der General", "Wirbel", "In der Meeresbrandung", "Woher kommen Sie, Monsieur Abel?", "Die Geschichte von Karadach", "Der Schatten fällt auf das Haus", "Der Gast aus der Ferne" usw. sind Werke, die aufgrund ihres nationalen Kolorits, ihrer Authentizität und ihrer Fähigkeit, mit dem Leser jeder Epoche in seiner Sprache zu sprechen, auch heute noch aktuell sind.

Der Roman "Der General" über den Mut und die militärische Tapferkeit des legendären aserbaidschanischen Generals, Generalmajors der Panzertruppengarde und zweifachen Helden der Sowjetunion Hazi Aslanow ist eines der seltenen dokumentarisch-historischen Werke, die in unserer Nationalliteratur über militärischen Patriotismus geschrieben wurden.


Das Buch, das vom staatlichen Übersetzungszentrum als Beitrag zum Jubiläum des Schriftstellers erstmals in lateinischer Schrift veröffentlicht wurde, kann in den nächsten Tagen in den folgenden Buchhandlungen und Geschäften in Baku erhältlich sein:

 "Libraff"

“Kitabevim.az”

"Akademkitab"

"Akademie" Buchhaus

"Baku Buchzentrum"

"Chirag" Buchhaus

Buchhaus der Abteilung für die Werke des Präsidenten

Verkaufskiosk der Aserbaidschanischen Universität für Sprachen

 

ANDERE ARTIKEL

  • Victoria Romero: Gemeinsame Projekte des Zentrums und der lateinamerikanischen Botschaften sollten fortgesetzt werden Victoria Romero: Gemeinsame Projekte des Zentrums und der lateinamerikanischen Botschaften sollten fortgesetzt werden

     

    Am 26. September besuchte die Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafterin der Vereinigten Staaten von Mexiko in Aserbaidschan, Frau Victoria Romero, das Staatliche Übersetzungszentrum. Während des Treffens fand ein Meinungsaustausch über die vom Zentrum durchgeführten Übersetzungs- und Publikationsprojekte statt, die der Förderung der lateinamerikanischen Literatur in Aserbaidschan und dem Ausbau der literarischen und kulturellen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Mexiko dienen.

     

  • Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate

    Die nächsten Qualifikationstouren des staatlichen Übersetzungszentrums wurden abgeschlossen, um professionelle Übersetzer zu identifizieren. Übersetzer, die auf dem Gebiet der gesellschaftspolitischen, internationalen Beziehungen, der wissenschaftlichen, technischen, wirtschaftlichen, finanziellen und rechtlichen Bereiche Erfolge erzielt haben, wurden mit den Zertifikaten des Zentrums ausgezeichnet.

  • Das Buch von Akaki Sereteli zum ersten Mal in Aserbaidschan Das Buch von Akaki Sereteli zum ersten Mal in Aserbaidschan

    Das Übersetzungsbüro ADTM freut sich, die Veröffentlichung des Buches "Meine Lieder" bekannt zu geben, das ausgewählte Gedichtproben des bedeutenden georgischen Dichters Akaki Sereteli im Rahmen des Stipendienprojekts des Schriftstellerhauses von Georgien enthält.