Geschichte von Schahmar auf ausländischen Literaturportalen

Geschichte von Schahmar auf ausländischen Literaturportalen

Das algerische Nachrichtenportal alharir.infound das irakische Literatur- und Kulturportal alnoor.sehaben mit der Veröffentlichung der ins Arabische übersetzten Geschichte "Verlust" des bekannten aserbaidschanischen Schriftstellers Schahmar im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.

Der Autor der Übersetzung der Geschichte ins Arabische, die mit Informationen über das Werk des Schriftstellers vorgestellt wird, ist Ahmed Sami Elaydi, ein bekannter ägyptischer Übersetzer.

Es sei darauf hingewiesen, dass beide Portale, die von einem breiten Publikum besucht werden, vor allem die Werke von so bedeutenden Schriftstellern und Dichtern wie Herman Hesse, Ernesto Sabato, Gabriel Garcia Marquez, Federico Garcia Lorca und Thomas Lava Picock beleuchten.

 

SCHAHMAR

(1939-1989)

- Schriftsteller, Publizist;

- Absolvent der Schauspielfakultät des Staatlichen Kunstinstituts Aserbaidschan;

- Arbeitete an dem nach Abdulla Schaig benannten Staatlichen Puppentheater;

- Mehrere seiner Werke wurden auf der Bühne des Theaters aufgeführt;

- Er begann seine künstlerische Laufbahn mit der Erzählung “Ein kleiner Fehler”, die er im Jahr 1977 schrieb;

Die Geschichtensammlung "Verkupplung" und das Buch "Verlust" wurden veröffentlicht;

- Nach seinem Tod wurde er mit dem Akhundov-Preis ausgezeichnet.

 

https://alharir.info/%D9%82%D8%B5%D8%A9-
http://www.alnoor.se/article.asp?id=386018

 

 

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.