Il racconto di Shahmar sui portali di letteratura straniera

Il racconto di Shahmar sui portali di letteratura straniera

Il portale di notizie algerino “alharir.info” e il portale letterario iracheno “alnoor.se” hanno iniziato a trasmettere il racconto “La Perdita” tradotto in arabo di noto scrittore azero Shahmar, nell'ambito del progetto “Letteratura azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale” del Centro Statale di Traduzione dell’Azerbagian.

L'autore della traduzione del racconto in arabo, preceduto da informazioni sull'opera dello scrittore è Ahmed Sami Elaydi, famoso traduttore egiziano.

Va notato che entrambi i portali, seguiti da un vasto pubblico, coprono principalmente le opere di famosi scrittori e poeti come Hermann Hesse, Ernesto Sabato, Gabriel García Márquez, Federico García Lorca e Thomas Love Peacock.

 


SHAHMAR

(1939–1989)

 

- Scrittore, pubblicista;

- Laureato presso la Facoltà di Recitazione dell'Istituto Statale d'Arte dell'Azerbaigian;

- Ha lavorato al Teatro Statale delle Marionette intitolato ad A. Shaik;

- Alcuni delle sue opere sono state rappresentate sul palcoscenico del teatro;

- Ha iniziato la sua attività creativa nel 1977 con il racconto “Un piccolo errore”;

- Sono state pubblicate i libri – “Richiesta di Matrimonio” e “La Perdita”

- Ha ricevuto il premio intitolato a M.F. Akhundov dopo la sua morte.

 

https://alharir.info/%D9%82%D8%B5%D8%A9-
http://www.alnoor.se/article.asp?id=386018

 

 

Altri articoli

  • Il libro del famoso Sereteli è per la prima volta in lingua azerbaigiana Il libro del famoso Sereteli è per la prima volta in lingua azerbaigiana

     

    L'agenzia di traduzione ADTM nell'ambito del progetto di sovvenzione della Casa degli Scrittori della Georgia, ha pubblicato un libro di poesie intitolato “Le mie canzoni” in cui sono raccolti esempi poetici selezionati del poeta Akaki Sereteli, un classico della poesia georgiana.

     

     

  • Il racconto di Saday Budagli sulla rivista letteraria israeliana Il racconto di Saday Budagli sulla rivista letteraria israeliana

    Il racconto “Giorni sereni” tradotto in russo del noto scrittore azerbaigiano Saday Budagli è stato pubblicato sulla rivista letteraria israeliana “Articolo” nell'ambito del progetto “Letteratura Azerbaigiana nel mondo internazionale” del Centro Statale di Traduzione