I versi di Mikayil Mushfig sui portali della letteratura spagnola e tedesca

I popolari portali letterari della Spagna “Alquibla” e della Germania “Spruechetante” hanno pubblicato i versi del famoso poeta azero Mikayil Mushfig “Amore per la vita” e “Un nuovo giovane” tradotti in spagnolo e tedesco nell'ambito della “Letteratura azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale” del Centro Statale di Traduzione. L'autore della traduzione in lingua spagnola dei versi presentati con informazioni sull'opera del poeta è Aysel Aliyeva, la specialista in lingua spagnola del Centro, l'editore artistico è Eva Contreras, un filologo spagnolo, l'autore della traduzione tedesca è Maryam Samadova, la specialista in lingua tedesca del Centro, e l'editore artistico è Kerstin Kraps, un filologo tedesco.
Va notato che i portali letterari “Alquibla” e “Spruechetante”, seguiti da un vasto pubblico di lettori, pubblicano regolarmente opere di poeti e scrittori di fama mondiale, come Juan Gil-Albert, Jane Austen, Virginia Woolf, Jean-Paul Sartre, Émile Zola, Haruki Murakami, Friedrich Schiller, Johann Wolfgang von Goethe, Theodor Fontane, Charles Dickens, Thomas Braun, solo per citarne alcuni.
Mikayil Mushfig
(1908-1938)
· Famoso poeta e traduttore azero;
· inizia la sua carriera letteraria nel 1926 con il verso “Oggi” pubblicato sul giornale “Giovane lavoratore”;
· Nel 1930 viene pubblicato il primo libro di versi intitolato “I Venti”;
· È autore di libri come “Voci del giorno”, “Battaglie”, “Tra le perforazioni”;
· È autore di traduzioni di “Zingari” di Aleksandr Puskin, “Cobzar” di Taras Sevcenko, “Guarda incosciente, incosciente” di Samuil Marsak e altre opere;
· Vittima della repressione di Stalin, fucilato nel 1938;
· Il 23 maggio 1956 fu assolto dopo la sua morte con decisione del Collegio Militare della Corte Suprema dell'URSS;
· Con Risoluzione n. 211 del Gabinetto dei Ministri della Repubblica dell'Azerbaigian del 7 maggio 2019, l'opera di Mikayil Mushfig è stata inclusa nell'elenco degli autori le cui opere sono state dichiarate beni di Stato nella Repubblica dell'Azerbaigian.
https://www.alquiblaweb.com/2023/07/25/poema-de-mikayil-mushfig/ | ![]() |
https://www.spruechetante.de/sprueche-sammlung/index.php/tag/mikayil-muschfig/ | ![]() |
Altri articoli
-
Il libro del famoso Sereteli è per la prima volta in lingua azerbaigiana
L'agenzia di traduzione ADTM nell'ambito del progetto di sovvenzione della Casa degli Scrittori della Georgia, ha pubblicato un libro di poesie intitolato “Le mie canzoni” in cui sono raccolti esempi poetici selezionati del poeta Akaki Sereteli, un classico della poesia georgiana.
-
Il racconto di Saday Budagli sulla rivista letteraria israeliana
Il racconto “Giorni sereni” tradotto in russo del noto scrittore azerbaigiano Saday Budagli è stato pubblicato sulla rivista letteraria israeliana “Articolo” nell'ambito del progetto “Letteratura Azerbaigiana nel mondo internazionale” del Centro Statale di Traduzione