Le poesie di Shahmar Akbarzade sul portale della letteratura spagnola

Le poesie di Shahmar Akbarzade sul portale della letteratura spagnola

Il popolare portale letterario spagnolo "Trabalibros" ha lanciato la pubblicazione delle poesie "Questo mondo prima o poi ci separerà" e "Te stesso ti sconosciuto" del noto poeta di Azerbaigian Shahmar Akbarzade tradotte in spagnolo nell'ambito del progetto "Letteratura Azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale" del Centro Statale di Traduzione.

L'autore della traduzione in lingua spagnola delle poesie presentate con le informazioni sull'opera del poeta è Aysel Aliyeva, specialista di lingua spagnola del Centro, e l'editore artistico è Eva Contreras, scienziato filologo di Spagna.

Va notato che il portale "Trabalibros", seguito da un vasto pubblico, mette regolarmente in evidenza le opere di famosi scrittori e poeti come Juan Rulfo, Thomas Mann, Vladimir Nabokov, Wolfgang Goethe, Miguel Delibes, Federico García Lorca.

Shahmar Akbarzade

  (1941-2000)

- Poeta, giornalista;

- Si è laureato allo Collegio Pedagogico di Shusha e all'Istituto di Lingue intitolato a M.F. Akhundov;

- Dal 1968 ha lavorato come corrispondente e capo del dipartamento nei giornali "Gioventù Azerbaigiana" e "Communist";

- Nel 1990 ha fondato il quotidiano "Cultura";

- Sono stati pubblicati i libri "Ninna nanna a mia madre", "L'amore non può essere dato in prestito", "Sto bruciando perché", " Una finestra alla giustizia", "Canzoni di Kharibulbul";

- Nel 2014 è stata fondata la "Assemblea letteraria Shahmar" a lui intitolata.

 

https://trabalibros.com/textos-libres/i/31568/67/poemas-shahmar-akbarzada

 

 

Altri articoli

  • Il libro del famoso Sereteli è per la prima volta in lingua azerbaigiana Il libro del famoso Sereteli è per la prima volta in lingua azerbaigiana

     

    L'agenzia di traduzione ADTM nell'ambito del progetto di sovvenzione della Casa degli Scrittori della Georgia, ha pubblicato un libro di poesie intitolato “Le mie canzoni” in cui sono raccolti esempi poetici selezionati del poeta Akaki Sereteli, un classico della poesia georgiana.

     

     

  • Il racconto di Saday Budagli sulla rivista letteraria israeliana Il racconto di Saday Budagli sulla rivista letteraria israeliana

    Il racconto “Giorni sereni” tradotto in russo del noto scrittore azerbaigiano Saday Budagli è stato pubblicato sulla rivista letteraria israeliana “Articolo” nell'ambito del progetto “Letteratura Azerbaigiana nel mondo internazionale” del Centro Statale di Traduzione