Il racconto di Mirmehdi Agaoglu sui portali arabi
![Il racconto di Mirmehdi Agaoglu sui portali arabi](https://www.aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet_64defd9fe18cd.jpg)
Nell'ambito del progetto “Letteratura più recente di Azerbaigian” del Centro Statale di Traduzione, portali culturali e pagine facebook di “Fikr-hur” del Kuwait, “alharir.info” dell'Algeria, “Centro culturale e multimediale Nur” dell'Iraq, “Racconto Breve” della Siria, “Racconti e romanzi” dell'Egitto hanno pubblicato il racconto “Intervallo” tradotto in arabo del talentuoso giovane scrittore Mirmehdi Agaoglu.
L'autore della traduzione in arabo del racconto presentato con informazioni sull`opera dello scrittore è lo specialista in lingua araba del Centro Farid Jamalov.
Va notato che i portali, seguiti da un vasto pubblico, pubblicano le opere di scrittori e poeti di fama mondiale come Stephen James Kenneth, George Orwell, Jostein Gaarder, David Joseph Schwartz, Stephen Covey, Robert Toru Kiyosaki.
Mirmehdi Agaoglu
(1982)
· Scrittore, pubblicista;
· E' nato nel 1982 nel regione di Neftchala;
· Laureato presso l'Università Statale di Economia dell'Azerbaigian;
· Dal 2005 i suoi articoli pubblicano sulla stampa;
· È autore di romanzi e racconti intitolati “Incontro”, “Mordere il vento”, “Abbi pazienza per un giorno”.
Altri articoli
-
Il Centro Statale di Traduzione annuncia le Prove di Selezione
Il Centro Statale di Traduzione annuncia le Prove di Selezione
-
Le opere di Molla Panah Vagif sul portale letterario statunitense
Il portale letterario “Poetry.com” degli Stati Uniti d'America ha pubblicato il verso “Viola” tradotto in inglese del famoso poeta azerbaigiano Molla Panah Vagif nell'ambito del...
-
Le opere di Jalil Mammadguluzadeh sul portale della letteratura austriaca
Il popolare portale letterario austriaco “Gedichtesammlung.net” ha pubblicato il racconto “Cassetta postale” tradotto in tedesco dell'eminente scrittore e drammaturgo...