Victoria Romero: "I progetti congiunti del Centro e delle ambasciate latinoamericane dovrebbero essere portati avanti".
L'Ambasciatrice Straordinaria e Plenipotenziaria degli Stati Uniti del Messico in Azerbaigian, la Sig.ra Victoria Romero, ha visitato il Centro Statale di Traduzione il 26 settembre. Durante l'incontro si è scambiato idee sui progetti di traduzione e pubblicazione realizzati dal Centro per la promozione della letteratura latinoamericana in Azerbaigian, e sul lavoro da fare nella direzione dell'espansione delle relazioni e degli scambi letterari tra i paesi, inoltre, l'amore e l'interesse per la letteratura latinoamericana in Azerbaigian, i progetti di traduzione e pubblicazione continuamente implementati dal Centro in questa direzione dagli anni '90 ed è stata sottolineata l’importanza di trasmettere ai lettori azeri l’eredità letteraria di poeti e scrittori di livello mondiale come Gabriel García Márquez, Juan Rulfo, Carlos Fuentes, Pablo Neruda, Mario Vargas Llosa.
Victoria Romero: "Nell'ambito di una stretta ed efficiente collaborazione con il Centro Statale di Traduzione dell'Azerbaigian, intendiamo organizzare una grande presentazione delle pubblicazioni sulla letteratura latinoamericana create dal Centro. All'evento è prevista anche la partecipazione delle missioni diplomatiche dei paesi dell'America Latina che operano in Azerbaigian. Stiamo facendo tutti gli sforzi necessari per invitare come ospiti a questo festival letterario poeti e scrittori famosi che rappresentano i paesi dell'America Latina".
Altri articoli
-
Le opere di Khaqani sul portale di letteratura inglese
Il popolare portale letterario inglese “Write Out Loud”, come parte del progetto del Centro Statale di Traduzione “La letteratura Azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale” ha
-
Le opere di Isi Malikzade sulla rivista letteraria elettronica tedesca
La popolare rivista letteraria elettronica tedesca ”LESERING.de” ha pubblicato il racconto “Il sale” di Isi Malikzade, famoso scrittore dell'Azerbaigian, tradotto in