Die italienische Version von http://aztc.gov.az wurde gestartet
Die 13. Version, die italienische Version, der offiziellen Website http://aztc.gov.az des Staatlichen Übersetzungszentrums von Aserbaidschan, die in Aserbaidschanisch, Englisch, Türkisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Russisch, Arabisch, Persisch, Tschechisch, Georgisch und Ukrainisch funktioniert, ist gestartet worden. Im Rahmen der Zusammenarbeit mit sozialen Netzwerken und Medien in Italien ist geplant, die Verbreitungsgrenzen von http://aztc.gov.az zu erweitern. Es soll breite Möglichkeiten für die Veröffentlichung von Artikeln und Videos schaffen, die die Geschichte, die Literatur, das sozio-politische und kulturelle Leben Aserbaidschans auf den führenden italienischen Portalen für Literatur, Kultur und Nachrichten widerspiegeln.
ANDERE ARTIKEL
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"
-
Botschafter Carlos Enrique Valdes de la Concepcion: Eine neue Etappe in den aserbaidschanisch-kubanischen Literaturbeziehungen beginnt
Am 03. April 2024 besuchte der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter der Republik Kuba in Aserbaidschan, Carlos Enrique Valdes de la Concepcion, das Staatliche Übersetzungszentrum.