الموقع الإلكتروني الرسمي لمركز الترجمة الحكومي أذربيجاني يفتح قسما باللغة الإيطالية

تمت إضافة اللغة الثالثة عشرة وهي اللغة الإيطالية إلى الموقع الإلكتروني الرسمي لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بعد أن كان متاحا باللغات الأذربيجانية والإنجليزية والتركية والألمانية والفرنسية والإسبانية والروسية والعربية والفارسية والتشيكية والجورجية والأوكرانية. ومن المتوقع أن النسخة الإيطالية التي ستُبث بالتعاون مع شبكات التواصل الاجتماعي ووسائل الإعلام الإيطالية ستفتح فرصا واسعة للموقع الرسمي لمركز الترجمة لتقديم ونشر نصوص ومواد وتسجيلات الفيديو عن تاريخ أذربيجان، وأدبها وحياتها الاجتماعية والسياسية على شبكات التواصل الاجتماعي من خلال بوابات أدبية وثقافية وإخبارية في إيطاليا.
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
يستمر تسجيل أسماء الراغبين بالاشتراك في الاختبارات الدورية التي يعقدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في اللغات الإنجليزية والروسية والتركية
-
مقال "مدينة شوشا – مركز الصناعة والتجارة" على وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت عديد من البوابات الإخبارية والأدبية مثل، بوابة "nex24.news" الألمانية وبوابة "medium.com" الأيرلندية، وبوابة "alharir.info" الجزائرية، وبوابات "agnaden.net"، و"ashurnews.com" و"mustaqila.com" و"afkarhura.com" الإخبارية وبوابة "alnoor.se" الثقافية في العراق، ومجلة
-
قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Spruechetante" (خطيب) الأدبية في ألمانيا قصائد "لست مستعجلا"، و"لا تستسلم!" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني البارز "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي