إنشاء موقع إلكتروني جديد لوكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
![إنشاء موقع إلكتروني جديد لوكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني](https://www.aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet_6461c03c72651.jpg)
أنشئ موقع إلكتروني (adtm.az) لوكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وذلك لتنظيم السليم لأعمال الترجمة في البلاد، وتحسين جودة خدمة الترجمة.
يسهل هذا الموقع الاستخدام من الخدمات المهنية في مجالات مختلفة كشتى أنواع من الترجمة، وصياغة النصوص، وخدمات الطباعة التي تلبي أحدث المتطلبات، والتصميم، وتصميم المواقع الإلكترونية بالإضافة إلى أنه يقدم معلومات مفصلة عن أنشطة الوكالة، كما يوفر فرصا كبيرة لترجمة اختصاصية للوثائق الرسمية، والنصوص والمواد الاصطلاحية المحددة (الطبية، والقانونية، والتقنية، والعلمية، والفنية، وما إلى ذلك) والمواقع الإلكترونية، وصفحات ويكيبيديا إلى اللغات الإنجليزية، والأذربيجانية، والألمانية، والروسية، والعربية، والإسبانية، والتركية، والبرتغالية، واليونانية، والأوكرانية، والعبرية، والإيطالية، والجورجية، ويتيح إمكانية نشرها بجودة عالية.
https://adtm.az/ | ![]() |
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب