إبداع الشاعر الأذربيجاني "محمد آراز" على بوابة أدبية في الأرجنتين
نشرت بوابة "Poemas del Alma" الأدبية الأرجنتينية قصائد "الدنيا لك، الدنيا لي"، و"وداعا يا جبال"، و"أذربيجان – دنياي" المترجمة إلى اللغة الإسبانية لشاعر الشعب الأذربيجاني "محمد آراز"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصائد التي تسبقها معلومات عن إبداع الشاعر إلى الإسبانية كل من "راؤول بوجي أليخاندرو" مترجم إسباني بارز، و"إيفا كونتريراس" عالمة في اللغة الإسبانية وآدابها، و"توتوخانم يونسوفا"، و"آيسيل علييفا" متخصصتان في اللغة الإسبانية.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "Poemas del Alma" التي تتمتع بجمهور كبير من القراء تنشر بانتظام على موقعها أعمال الكتاب والشعراء أمثال: "ألكسندر بوشكين"، و"ألكسندر دوما"، و"خورخي لويس بورخيس"، و"آنّا أخماتوفا"، و"مارينا سفيتاييفا"، و"خوليو كورتاثر"، و"ألبيرتو مورافيا" وغيرهم.
"محمد آراز"
(1933-2004)
· شاعر ومترجم؛
· له مؤلفات متعددة منها: "أغنية الحب"، و"يجري نهر آراز"، و"سوف أجدك"، و"أغاني في ذكرى والدتي"، و"قافلة الحياة"، و"رسالة للقارئ"، و"محادثة عند مفترق الطرق"؛
· قام يترجمة قصائد إلى الأذربيجانية لعدة شعراء أمثال: "سيرغي ميخالكوف"، و"ميخائيل سفيتلوف"، و"نيكولاي نيكراسوف" وغيرهم من الشعراء؛
· حصل على اللقب الفخري "شاعر الشعب الأذربيجاني"، و"خادم الفن القدير"، ووسام "الاستقلال"، وجائزة الدولة.
مقالات أخرى
-
المعهد الروسي للترجمة يدشن الكتب للكتاب الأذربيجانيين
يقيم حفل تدشين كتب بعنوان "يوم القتل" (للكاتب يوسف صمد أوغلو)، و"خمس دقائق والأدب" (للكاتب إلتشين)، و"الحياة الثانية
-
لقاء مع الشاعرة الفنزويلية في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
أجرى مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني لقاء مع الشاعرة الفنزويلية "أنا ماريا أوفييدو بالوماريس"، مؤلفة كتاب "مملكة الصفصاف" الذي تُرجم إلى اللغة الأذربيجانية ونُشر بالتعاون المشترك بين مركز
-
تقديم كتاب الشاعرة الفنزويلية في الدورة الـــ 10 لمعرض باكو الدولي للكتاب
تم تقديم كتاب "مملكة الصفصاف" (للشاعرة الفنزويلية "أنا ماريا أوفييدو بالوماريس) لجمهور القراء في الدورة الــ 10 لمعرض باكو الدولي للكتاب، وقد تمت ترجمة ونشر الكتاب بالتعاون المشترك بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني وسفارة جمهورية فنزويلا