كتاب عن "حيدر علييف" على الموقع الرسمي للمكتبة الوطنية الإسبانية
تم تحميل النسخة الإلكترونية من كتاب "سلسلة سير العظماء – حيدر علييف" على الموقع الرسمي للمكتبة الوطنية الإسبانية، وقد صدر الكتاب في مدريد مؤخرا بمناسبة مرور الذكرى المئوية على ميلاد "حيدر علييف" شخصية سياسية مشهورة ومؤسس أذربيجان الحديثة.
وكما سبقت الإشارة صدر الكتاب عن دار "Mandala Ediciones" للنشر والطباعة في مدريد بدعم مالي من مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وقد قام بترجمته كل من البروفيسور "سيزار إدجاردو مارتينيز فلوريس" عالم اللغويات السلفادوري الشهير و"نارمين حسينلي" متخصصة في اللغة الإسبانية.
ومن الجدير بالذكر أن الكتاب وُزع على 24 مكتبة مركزية في إسبانيا، فضلا عن المكتبة الوطنية الإسبانية.
وفيما أدناه أسماء تلك المكتبات:
مكتبة الوطنية الإسبانية؛
مكتبة دار الثقافة في فالنسيا؛
مكتبة جامعة كمبلوتنسي بمدريد؛
المكتبة المركزية لجامعة برشلونة؛
مكتبة جامعة ألكالا؛
مكتبة الأكاديمية الملكية للتاريخ؛
مكتبة "ماريو فارغاس يوسا" الحكومية؛
مكتبة "غابرييل غارثيا ماركيث" الحكومية؛
مكتبة "سان بلاس" الحكومية؛
مكتبة "ألوتشي" الحكومية؛
مكتبة "ميغيل ديليبيس" الحكومية؛
مكتبة "بابلو نيرودا" الحكومية؛
مكتبة "أوجينيو ترياس" الحكومية؛
مكتبة "كنيلييجاس" الحكومية؛
مكتبة "سان فيرمين" الحكومية؛
مكتبة "داماسو ألونسو" الحكومية؛
مكتبة "فرانسيكو إيبانيز" الحكومية؛
مكتبة "جيراردو دييجو" الحكومية؛
مكتبة "غلوريا فويرتس" الحكومية؛
مكتبة "بيو باروخا" الحكومية؛
مكتبة "آنا ماريا ماتوت" الحكومية؛
مكتبة "بينيتو بيريز غالدوس" الحكومية؛
مكتبة "ديفيد جيستو" الحكومية؛
مكتبة "إيفان دي فارغاس" الحكومية؛
مكتبة "خوسيه هييرو" الحكومية.
https://www.bne.es/es/colecciones/archivo-web-espanola/buscador?buscar=Heydar+Aliyev+&titulo=on&materia=&coleccion=&total=1&page=1&materia-id=&coleccion-id=&orden=titulo_asc |
مقالات أخرى
-
كتاب مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يتصدر القائمة لأفضل الكتب في المعرض الدولي للكتاب
تصدر كتاب "الحياة الثانية للأسطورة" لكاتبة الأطفال الشهيرة "إلفيرا أراسلي" القائمة لأدب الأطفال في المعرض الدولي للكتاب في مدينة موسكو، وقد صدر الكتاب عن دار "مركز "رودومينو" للكتاب" للنشر في روسيا في إطار التعاون
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".