Povídka Farmana Karimzadeho je již v jordánském literárním časopise

Časopis Afkar, jenž vychází při Ministerstvu kultury Jordánského hášimovského království zveřejnil v rámci projektu ÁzSCP “Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním prostoru” povídku od Farmana Karimzadeho “Srdce musí být v plamenech”.
Povídku přeložil do arabštiny významný egyptský překladatel Ahmad Sami Elajdí.
Stojí za připomenutí, že časopis jenž vychází z roku 1966 pravidelně publikuje díla renomovaných spisovatelů jako jsou Alexandr Dumas, Gabriel Garcíe Márquez, Jorje Luis Borges, Mario vargas Llosa a další.
Keçid linki: |
![]() |
DALŠÍ ČLÁNKY
-
O tom jak se starší ázerbájdžánské město stalo hlavním městem Arménie.
Ázerbájdžánské státní překladatelské centrum natočilo dokument o dějinách staršího města Irevan, dnes již známého jako hlavní město Arménie, připravilo video „Jak se starší ázerbájdžánské město stalo hlavním městem Arménie“ o vyhoštění v roce 1827 místního obyvatelstva – Ázerbájdžánců z města Armény, přesídleny do této oblasti za pomoci vojenských jednotek carského Ruska.