کتاب «لیلی و مجنون» در کتابخانه های اروپا

ترجمه ی آلمانی منظومه ی «لیلی و مجنون»، که به مناسبت «سال نظامی» از سوی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان منتشر گردیده است در تعداد زیادی از کتابخانه های معروف اروپا جای گرفت.
مقدمه ی این اثر، که به همراه تابلوهای رنگی و با چاپ نفیس منتشر گردیده است، به قلم نظامی شناس مشهور رستم علی اف نگاشته شده است و از سوی ناشر معروف آلمانی هانس-یوگن مورر چاپ و منتشر گردیده است.
کتاب در کتابخانه های زیر جای گرفت:
کتابخانه ی ملی اتریش
کتابخانه ی دانشگاه گراتس
کتابخانه ی آلپباخ
کتابخانه ی عمومی وین
کتابخانه ی لیختن اشتاین
کتابخانه ی دانشگاه لوکزامبورگ
کتابخانه ی انستیتو شرق آلمان
کتابخانه ی شهر سله
کتابخانه ی شهر فرانکفورت
کتابخانه ی شهر بوکستهود
کتابخانه ی شهر ارفورت
کتابخانه ی شهر اسن
کتابخانه ی شهر هاتینگن
کتابخانه ی شهر آنسباخ
کتابخانه ی شهر اولم
کتابخانه ی شهر کرایلشایم
کتابخانه ی شهر گراس-اومشالت
کتابخانه ی دانشگاه دامشتات
کتابخانه ی شهر ولفسبورگ
کتابخانه ی شهر اینگولشتات
کتابخانه ی شهر آیخشتت
کتابخانه ی شهر براونشوایق
کتابخانه ی شهر استندال
کتابخانه ی شهر گوتفیرد
کتابخانه ی شهر اسلینگن
کتابخانه ی شهر اوفنباخ
کتابخانه ی شهر آخن
کتابخانه ی شهر دویسبورگ
کتابخانه ی مرکزی فولدا
کتابخانه زولت
کتابخانه ی شهر اوکرمونده
کتابخانه ی شهر برگن
کتابخانه ی کوبلنس
کتابخانه ی دانشگاه کاسل
کتابخانه ی شهر به نام هاینریش هاینه
کتابخانه ی منطقه ای براندنبورگ جدید
کتابخانه ی مرکزی واپرتال
کتابخانه ی شهر بیلفد
کتابخانه ی شهر کایزرسلاوترن
کتابخانه ی شهر لوبک
کتابخانه ی شهر لونبرگ
کتابخانه ی دانشگاه ساآرلند
کتابخانه ی دانشگاه اوسنابورک
کتابخانه ی شهر لورکوزن
کتابخانه ی شهر برمرهاون
کتابخانه ی ملی آلمان
کتابخانه ی دانشگاه فرانکفورت
کتابخانه ی شهر ویمار
کتابخانه ی شهر بادن
کتابخانه ی دانشگاه تیِر
کتابخانه ی مدرسه عالی تیر - مای
کتابخانه ی مدرسه عالی ریان – مای
کتابخانه ی شهر خمنیست
کتابخانه ی تسینویست
کتابخانه ی اشتوتگارت وتمبرگ
کتابخانه ی موسسه ی شرق شناسی استانبول – آلمان
کتابخانه ی بیشوفشایم
مقالات دیگر
-
شماره جدید مجله ی “خزر” منتشر گردید
شماره جدید مجله ی “خزر” منتشر گردید
-
اشعار اولوجای عاکف در مجله ی ادبی اسپانیا
در چهارچوب طرح «ادبیات نوین آذربایجانی»، مجله ی ادبی الکترونیک اسپانیایی (“Babab.Cultura de revista”) اقدام به انتشار ترجمه ی اسپانیولی اشعار «سایه»، «سؤال» و «آهنگ عشق» اثر شاعر جوان آذربایجانی اولوجای عاکف نموده است
-
درج مقاله ی بلند در خصوص شاعره های شوشا در مجله ی ادبی ترکیه
مجله ی زبان و ادبیات ترکیه در شماره 163 خود مقاله ی بلندی در خصوص کتاب «سه شاعره ی بزرگ قاراباغ»، که به مناسبت «سال شوشا» از سوی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان انتشار یافته است،