“Leyla ve Mecnun” Avrupa Kütüphanelerinde
Devlet Tercüme Merkezi “Nizami Yılı” armağanı olan Almanya’da Almanca yayınlanmış “Leyla ve Mecnun” kitabı Avrupa’nın birçok merkez Kütüphanelerin dağıtıldı.
Eser renkli çizimlerle nefis şekilde basılmış kitabın önsöz yazarı – ünlü bilim adamı Prof.Dr.Rüstem Aliyev, editörü – ünlü Alman yayıncısı Hans-Jürgen Maurer’dir.
Kütüphanelerin listesi:
Avusturya Ulusal Kütüphanesi
Graz Üniversitesi Kütüphanesi
Semmering Turizm Okulu Halk Kütüphanesi
Alpbach Kütüphanesi
Viyana Halk Kütüphanesi
Liechtensteiner Kütüphanesi
Luxemburg Üniversitesi Kütüphanesi
Celle Şehir Kütüphanesi
Frankfurt Kütüphanesi
Buxtehude Şehir Kütüphanesi
Erfurt Şehir Kütüphanesi
Essen Şehir Kütüphanesi
Hattingen Şehir Kütüphanesi
Ansbach Şehir Kütüphanesi
Ulm Şehir Kütüphanesi
Crailsheim Şehir Kütüphanesi
Groß-Umstadt Şehir Kütüphanesi
Darmstadt Üniversitesi Kütüphanesi
Wolfsburg Şehir Kütüphanesi
Ingolstadt Şehir Kütüphanesi
Braunschweig Şehir Kütüphanesi
Stendal Şehir Kütüphanesi
Gottfried Wilhelm Leibniz Kütüphanesi
Esslingen Şehir Kütüphanesi
Offenbach Şehir Kütüphanesi
Aachen Şehir Kütüphanesi
Duisburg Merkez Kütüphanesi
Fulda Merkez Kütüphanesi
Sylt Kütüphanesi
Uckermünde Şehir Kütüphanesi
Zinnowitz Kütüphanesi
Bergen Şehir Kütüphanesi
Koblenz Kütüphanesi
Kassel Üniversitesi Kütüphanesi
Heinrich-Heine Şehir Kütüphanesi
Neubrandenburg Bölge Kütüphanesi
Wuppertal Merkez Kütüphanesi
Bielefeld Şehir Kütüphanesi
Chemnitz Şehir Kütüphanesi
Kaiserslautern Şehir Kütüphanesi
Lübeck Şehir Kütüphanesi
Lüneburg Şehir Kütüphanesi
Stadtbücherei Üniversitesi Kütüphanesi
Osnabrück Üniversitesi Kütüphanesi
Leverkusen Şehir Kütüphanesi
Bremerhaven Şehir Kütüphanesi
Almanya Ulusal Kütüphanesi
Frankfurt Üniversitesi Kütüphanesi
Weimar Şehir Kütüphanesi
Badische Şehir Kütüphanesi
İstanbul – Almanya Doğu Enstitü Kütüphanesi
DİĞER MAKALELER
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.
-
NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.
-
MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI
Devlet Tercüme Merkezi ünlü gürcü şairi, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili’nin seçilmiş eserlerinin bulunduğu “Min ikinci gece” adlı şiirler kitabını yayınladı. Şair’in eserlerini anlatan önsözle başlayan kitaba şairin vatan, sevgi, hayat ve ölüm konularını kapsayan “Yol”, “İlahi ses”, “Şükranlık”, “Yalnızlık anıtı”, “İtiraf”, “Buluşma”, “Hakikat” gibi şiirleri tercih edilmiştir.