Yaponiya səfirliyinin rəsmisi Tərcümə Mərkəzində
Yaponiyanın Azərbaycan Respublikasında fövqəladə və səlahiyyətli səfirinin mədəniyyət və təhsil üzrə attaşesi cənab İşikava Daiki Dövlət Tərcümə Mərkəzində olub. Görüş zamanı Azərbaycan–Yaponiya ədəbi əlaqələri üzrə nəzərdə tutulan layihələr, Azərbaycan ədəbiyyatının Yaponiyada tanıdılması və yayımı, həmçinin Yaponiya ədəbiyyatı ilə Azərbaycan oxucusunun tanış edilməsi məsələləri müzakirə edilib, “Yaponiya ədəbiyyatı antologiyası”, “Yaponca–azərbaycanca lüğət”inin tərtibi və nəşri ilə bağlı fikir mübadiləsi aparılıb.
Görüşün sonunda qonağa Mərkəz tərəfindən Azərbaycan dilində ərsəyə gətirilmiş nəfis nəşrlər – dünya şöhrətli yapon yazıçıları – Akutaqava Rünoskenin “Tanrıların istehzası” və Kadzuo İşiquranın “O günlərdən qalanlar” kitabları hədiyyə edilib.
Qalereya
VƏ DİGƏR...
-
İsi Məlikzadə yaradıcılığı Almaniya elektron ədəbiyyat jurnalında
Almaniyanın populyar “LESERING.de” elektron ədəbiyyat jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan yazıçısı İsi Məlikzadənin alman dilinə tərcümə edilmiş “Duz” hekayəsinin yayınına başlayıb.
-
Mövlud Mövludun hekayəsi Türkiyə portallarında
Türkiyənin populyar “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində həyatdan vaxtsız getmiş istedadlı yazıçı Mövlud Mövludun türk dilinə...
-
“Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti”ndən çıxarılan sözlərin Təsnifatı” kitabı nəşr olundu
Dövlət Tərcümə Mərkəzi “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıxarılan orfoqrafik, qrammatik qüsurların, milli mentallığımıza kölgə salan əcaib mənalı söz...