Japonya Büyükelçiliği Sözcüsü Tercüme Merkezinde
Japonya Büyükelçiliği Kültür ve Eğitim Müsteşarı Sayın Ishikawa Daiki Tercüme Merkezini ziyaret etti. Görüş sırasında Azerbaycan – Japonya edebiyat ilişkilerinde tasarlanan projeler, Azerbaycan edebiyatının Japonya’da tanıtımı ve yayını, akabinde Japon edebiyatının Azerbaycan okuruna tanıtılması konusu görüşüldü, Japon Edebiyatı Antolojisi, Japonca – Azerbaycan’ca Sözlük düzenlenmesi ve yayımıyla ilgili fikir alışverişinde bulunuldu.
Görüş sonunda misafire Merkez’ce Azerbaycan Türkçesinde düzenlenmiş nefis yayımlar – dünyaca ünlü Japon yazarları Akutagawa Ryūnosuke’nun ‘Tanrıların Gülümsemesi’ ve Kazuo Ishiguro’nun ‘O Günlerden Arta Kalanlar’ adlı kştapları hediye edildi.
Galeri
DİĞER MAKALELER
-
HAKANİ ESERLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İngiliz “Write Out Loud” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan şairi...
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar