کتاب لیلا علی اوا در اتحادیه ی نویسندگان اوکراین معرفی گردید

کتاب لیلا علی اوا در اتحادیه ی نویسندگان اوکراین معرفی گردید

 

مراسم معرفی کتاب «دنیا هم چون خواب آب می شود»، اثر لیلا علی اوا شاعر جوان و با استعداد آذربایجانی، در اتحادیه نویسندگان اوکراین گردید.

سخنران افتتاحیه ی این مراسم رئیس اتحادیه ی نویسندگان اوکراین، میخائیل سدورژوسکی بود. او طی سخنانی از ارتقای سطح روابط فرهنگی میان اوکراین و آذربایجان در این سنوات اخیر اشاره کرده و ضمن اشاره به طرح های موفق مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان در گسترش هر چه بیشتر روابط فرهنگی میان اوکراین آذربایجان و با اشاره به اهمیت مجموعه اشعار افزود: «این کتاب که به همت انتشارات «یاروسلاوف وال» در چاپی نفیس منتشر گردیده است، توانسته توجه جامعه ی ادبی اوکراین را به خود جلب کند. این طرح مرکز ترجمه ی آذربایجان می تواند فصل جدیدی در گفتگوی فرهنگی میان دو کشور باز کرده و گام موفق جدیدی است در این راستا.»

سپس مدیر انتشارات «یاروسلاوف وال» شاعر سِوِتلانا کوروننکو، نخستین وزیر فرهنگ اوکراین پس از استقلال از اتحاد شوروی، لاریسا خورولس، دبیر بخش جوانان اتحادیه ملی نویسندگان اوکراین، شاعر یولیا برژکو-کامینسکایا، شاعر و مترجم لودمیلا دیادچنکو، طی سخنانی از ابعاد فلسفی عمیق اشعار لیلا علی اوا سخن گفته و افزودند در اصل این اشعار بازتاب عشق بی پایان شاعر به وطن خود و انسانیت است.

شاعر سرشناس آذربایجانی، مترجم، رئیس اتحادیه نویسندگان کیف دیمتری چیستیاک از گسترش هر چه بیشتر روابط فرهنگی توسط مرکز ترجمه ی آذربایجانی سخن گفته و اعلام نمود در آینده ی نزدیک کتاب «Свiт тане, як сон» به زبان اوکراینی توسط مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان در این کشور منتشر خواهد شد.

در بخش ادبی این مراسم شعرخوانی ادبی از اشعار لیلا علی اوا توسط دانشجویان آکادمی ملی فرهنگ و هنر اوکراین قرائت گردید و موسیقیدان سرشناس اوکراینی کاترین لوبچیک با ساز اوکراینی «باندور» آهنگ «ساری گلین» را اجرا نمود.

در پایان این مراسم دیپلم افتخار به رئیس اتحادیه ی نویسندگان اوکراین، میخائیل سدورژوسکی، مدیر انتشارات «یاروسلاوف وال» شاعر سِوِتلانا کوروننکو، مترجم اشعار به زبان اوکراینی لیسا مورداک، مدیر عامل انتشارات «یاروسلاوف وال» سوتلانا کوروننکو، هنرمند مردمی اوکراین لیزا خورولس نماینده ی ویژه ی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان در اوکراین مارینا قونچاروک، به خاطر زحماتی که در این راستا کشیده اند، اعطاء گردید.

 

گالری

مقالات دیگر

  • آفرینش ادبی در تارنماهای ادبی ترکیه آفرینش ادبی در تارنماهای ادبی ترکیه

    تارنماهای ادبی ترکیه، «murekkephaber.com»، “dibace.net” و “erikagacioyku.com” اقدام به انتشار ترجمه ی ترکی مجموعه غزلیات و رباعیات نظامی به نام «غم مخور، جانان به داد غمگساران می رسد» نموده است. در شروع اشعار شرحی در خصوص زندگینامه و آفرینش ادبی نظامی ارائه شده است.

  • اشعار صمد وورغون در تارنمای ادبی قزاقستان اشعار صمد وورغون در تارنمای ادبی قزاقستان

    در راستای طرح «ادبیات آذربایجانی در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان تارنمای ادبی قرقیزستان، «adebiportal.kz» اقدام به انتشار ترجمه ی  روسی اشعار «فرشته ی الهام من»، «کوه ها» و «دنیا» اثر شاعر مردمی پرآوازه ی آذربایجان صمد وورغون نموده است.

     

  • اشعار عبدالله شایق در تارنمای ادبی آلمانی اشعار عبدالله شایق در تارنمای ادبی آلمانی

    در چهارچوب طرح «ادبیات آذربایجانی در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان تارنمای آلمانی «LiteratPro» اقدام به نشار اشعار «خطاب به عصرمان»، «همه ذرات یک خورشیدیم» و «به پیش»، اثر شاعر نامدار آذربایجانی عبدالله شایق نموده است.