شماره جدید مجله ی “خزر” منتشر گردید
مطالب منتشر شده در این شماره:
بخش «بزرگان علم و ادب»: رُمان «بیچارگان» اثر فیودور داستایوسکی؛
بخش «ادبیات آذربایجانی»: اشعار شاعر مردمی آذربایجان موسی یعقوب؛
بخش «داستان»: داستان «شجره ی نسل ما» اثر نیکلائه یسننکو؛
بخش «ادربیات اسلواکی»: داستان های «گردو» و «ماه پس از بدر» اثر پتر یاروش؛
بخش «شعر لهستان»: اشعار ویسلاوا شیمبورسکا؛
بخش «ادبیات جهان ترک»: داستان «مُلک» اثر تیمور پولاتوف؛
بخش «یادداشت روزانه»: نامه های ویرجینیا وولف؛
در بخش «خاطره»: نامه های دلادیمیر مایاکوسکی؛
در بخش «برندگان جایزه ی دوبلین»: رُمان «بروکلین» اثر کولم تویبین؛
در بخش «ادبیات مدرن روس»: داستان های «صبح تک تیرانداز»، «اسب سیاهِ چشم سفید» و «شروع فصل شکار» در بخش «خاطره»: نامه های وی. ام. مایاکویسکی؛
در بخش «نمایش»: نمایشنامه ی «آسانسور آشپزخانه» اثر هارولد پینترین و آثار دیگر.
مجله ی خزر در چاپخانه ی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان به چاپ رسیده است.
علاقمندان می توانند مجله ی ادبی خزر را از کیوسک های روزنامه فروشی و کتابفروشی های معتبر شهر باکو تهیه فرمایند.
مقالات دیگر
-
دور جدید آزمون مترجمی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان برگزار می گردد
دور جدید آزمون مترجمی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان برگزار می گردد
-
ویدیوی «شوشا – مرکز هنر و تجارت» در رسانه های جمعی جهان
ویدیوی مستند «شوشا مرکز هنر و تجارت» (تهیه شده توسط مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان)، که در ارتباط با اعلام «سال شوشا» از سوی ریاست محترم جمهوری آذربایجان در تعدادی از تارنماها و حساب های شبکه های
-
اشعار صمد وورغون در تارنمای ادبی آلمانی
در چهارچوب طرح «ادبیات آذربایجانی در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان، ترجمه ی اشعار «من عجله ای ندارم» و «قد خم نکن!» اثر شاعر نامدار آذربایجانی، صمد وورغون،