Le nouveau numéro de la revue de la littérature mondiale « Khazar » est paru
Les lecteurs de la revue peuvent lire dans ce numéro :
Rubrique « CORYPHEES » - le roman « Les Pauvres Gens » de Fiodor Dostoïevski ;
Rubrique « LITTERATURE AZERBAÏDJANAISE » - les poèmes de Musa Yagub ;
Rubrique « NOUVELLE » - la nouvelle « Notre arbre de famille » de Nicolae Esinencu ;
Rubrique « LITTERATURE SLOVAQUE » - les nouvelles « La Noix », « Après la pleine lune » de Peter Jaroš ;
Rubrique « POESIE POLONAISE » - les poèmes de Wisława Szymborska ;
Rubrique « MONDE TURC » - la nouvelle « La Propriété » de Timur Pulatov ;
Rubrique « JOURNAL INTIME » - les journaux intimes de Virginia Woolf ;
Rubrique « MEMOIRE » - « Les Lettres » de Vladimir Maïakovski ;
Rubrique « LAUREATS DU PRIX DE DUBLIN » - le roman « Brooklyn » de Colm Tóibín ;
Rubrique « LITTERATURE CONTEMPORAINE RUSSE » - les nouvelles « La Ville du tireur d'élite», « L’ouverture de la saison de chasse », « Le Cheval noir aux yeux blancs » de Vladimir Sorokine ;
Rubrique « THEATRE » - la pièce « Le Chien de cuisine » de Harold Pinter et d’autres œuvres.
Les numéros de la revue « Khazar » sont disponibles dans les kiosques à journaux suivants de Bakou :
Kiosk Press – station de métro « Elmlər Akademiyası », 19, avenue Huseyn Djavid ;
Kiosk Press – station de métro « Nərimanov », 122, rue Agha Nematulla ;
Kiosk Press – station de métro « İçərişəhər », rue Istiglaliyyet ;
Kiosk Press – station de métro « Koroğlu » ;
Kiosk Press – station de métro « Nizami », rue Alibey Huseynzadé ;
Kiosk Press – station de métro « Həzi Aslanov », 41, rue Khoudou Mammadov ;
et dans d’autres kiosques à journaux situés près des stations de métro.
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »