« Tchevengur » d'Andreï Platonov pour la première fois en langue azerbaïdjanaise
Dans le cadre du projet de subvention de l'Institut russe de la traduction, le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le célèbre roman « Tchevengur » (en langue azerbaïdjanaise) de l’éminent représentant de la littérature russe, de l'écrivain de renommée mondiale Andreï Platonov.
Selon les critiques littéraires du monde, l'œuvre qui combine divers genres et courants littéraires tels que la satire lyrique, le roman philosophique et idéologique, l'épopée populaire, l'utopie tragique et l'anti-utopie, est présentée avec une préface intitulée « Tchevengur » d'Andrei Platonov. »
L'auteur de la traduction en azerbaïdjanais de l'original russe est le traducteur connu Ilgar Alfi, les rédacteurs sont Bahlul Abbasov et Chafiga Chafa.
Le livre sera prochainement disponible dans les librairies et les maisons du livre suivantes :
« Libraf »
« Kitabevim.az »
« Akademkitab »
Maison du livre « Akademiya »
Centre du livre de Bakou
Maison du livre « BookZone »
Maison du livre « Çıraq »
Maison du livre « Çinar »
Maison du livre de l’Administration présidentielle
Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan
AUTRES ARTICLES
-
Le livre du Centre de Traduction figure en tête de liste de l'exposition internationale
Le livre « La Seconde vie d'une légende » de la célèbre écrivaine pour enfants Elvira Arasli, préparé dans le cadre du projet commun du Centre de...
-
L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire...
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...