Nous connaître

STATUTS DU CENTRE ACTIVITE

 

Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a été créé par l’Ordonnance du 23 mai 2012 du Président de la République d’Azerbaïdjan.

Le but de l’activité du Centre est l’utilisation correcte de la langue de l’Etat, l’organisation centralisée et la régulation du travail de traduction, la diffusion et la promotion de la littérature azerbaïdjanaise dans le monde, de la littérature mondiale en Azerbaïdjan.

Les directions principales de l’activité du Centre sont les suivantes :

- la réalisation des mesures correspondantes concernant le perfectionnement de l’utilisation correcte de la langue de l’Etat et du travail de traduction ;

- la réalisation des mesures correspondantes concernant la régulation et le perfectionnement des échanges sociopolitiques, scientifiques, techniques, littéraires et culturels dans le domaine de la langue et de la traduction ;

- l’organisation de manière centralisée du travail de la traduction, la préparation des spécialistes de haute qualification dans le domaine de la traduction ;

- la diffusion et la promotion de la littérature azerbaïdjanaise dans le monde et de la littérature mondiale en Azerbaïdjan ; la traduction et la publication des œuvres des auteurs azerbaïdjanais et étrangers respectivement en langues étrangères et en langue de l’Etat ;

- la réalisation du contrôle sur les mesures concernant l’utilisation correcte de la langue de l’Etat, l’organisation et le perfectionnement du processus de traduction dans les domaines scientifique, technique, médicale, juridique et d’autres domaines.

 

Les portails littéraires du Centre :