L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire anglais « www.writeoutloud.net » a publié le ghazal « Tant que j'aurai une âme, tu seras mon amour » (traduit en anglais) du grand poète azerbaïdjanais Khaqani Shirvani.
L'auteur de la traduction anglaise du ghazal, présenté avec une information sur l'œuvre du poète, est le traducteur anglais bien connu Tom Botting.
Il convient de noter que le portail qui dispose d’un large lectorat, publie régulièrement les œuvres de poètes de renommée mondiale tels que William Shakespeare, Alexandre Pouchkine, Friedrich Schiller, Emily Dickinson et Pablo Neruda.
Afzaladdin Khaqani
(1126 – 1199)
· Grand poète et philosophe azerbaïdjanais.
· Il est l’auteur du divan de poèmes de 17 000 distiques, du poème « Tohfatul-Iraqeyn », de 60 lettres, considérées comme des exemples intéressants de la prose artistique, des centaines de qasidas, de ghazals, d’odes, de marsiyas et de rubaïs.
· Ses qasidas « Chiniyya », « Les Ruines d'Al-Madâ'in » et son poème « Tohfat al-Iraqeyn » ont été traduits dans de nombreuses langues.
· Avec ses ghazals et ses rubaïs, il a jeté les bases des traditions de l'école classique de la poésie azerbaïdjanaise.
AUTRES ARTICLES
-
L'Ambassadeur Christopher Berroterán : « Nous essaierons de promouvoir la riche littérature azerbaïdjanaise au Venezuela. »
L'Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République bolivarienne du Venezuela en Azerbaïdjan M. Christopher Alberto Martinez Berroterán a visité...
-
Le livre « Les Contes populaires espagnols » a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre « Les Contes populaires espagnols » au design élégant et...
-
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs