Творчість Хагані на сторінках англійського літературного порталу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний портал Англії «Write Out Loud» опублікував перекладену англійською мовою газель «Поки живу, коханою моєю ти будеш» великого поета Азербайджану Хагані Ширвані.
Автор перекладу, який передує інформацією про творчість поета, - відомий англійський перекладач Том Боттінг.
Зазначимо, що портал, що має широку аудиторію читачів, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість таких всесвітньо відомих поетів, як Вільям Шекспір, Олександр Пушкін, Фрідріх Шиллер, Емілі Діксон, Пабло Неруда.
Афзаладдін Хагані
(1126 - 1199)
• великий поет Азербайджану, філософ;
• автор зібрань ліричних віршів, що складаються з 17 тисяч бейтів, поеми «Тохфат-оль Ірагейн», 60 листів, які вважаються зразками художньої прози, сотень од, газелів, панегіриків, марсія та рубаї;
• оди «Шинійя», «Руїни Мадаїна» та поема «Тохфат-оль Ірагейн» перекладені багатьма мовами світу;
• своєю творчістю - газелями та рубаями - заклав основи традицій класичної азербайджанської поетичної школи.
І ІНШІ...
-
Творчість Мухаммеда Фізулі на сторінках літературних порталів Польщі
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярні літературні портали...
-
Книга Центру Перекладу увійшла до топ-листу міжнародного ярмарку
Книга відомої дитячої письменниці Ельвіри Арасли «Друге життя легенди», яка видана в рамках спільного проекту Державного Центру Перекладу Азербайджану та...
-
Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував...